Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

09/04/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
1ère Lettre de Jean : chapitre 2 verset 29
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Vous savez que le Christ est juste ; par conséquent, vous devez aussi savoir que toute personne qui fait ce qui est juste est enfant de Dieu. (1 Jean 2:29)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Si vous savez qu’il est juste, vous savez aussi que toute personne qui pratique la justice est née de lui. (1 Jean 2:29)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Si-le-cas-échéant vous vous-trouvez-avoir-su que [c’est] juste [qu’]il est, connaissez qu’aussi tout [homme] qui-fait la justice, [c’est] issu-de lui [qu’]il se-trouve-avoir-été-engendré. (1 Jean 2:29)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Puisque vous savez que lui, Jésus, est juste, reconnaissez que celui qui pratique la justice est, lui aussi, né de Dieu. (1 Jean 2:29)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Puisque vous savez qu’il est juste,
reconnaissez que quiconque pratique lui aussi la justice est né de lui. (1 Jean 2:29)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Si vous savez qu'il est juste, reconnaissez que toute personne qui pratique la justice est [aussi] née de lui. (1 Jean 2:29)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Vous savez qu’il est la droiture même : sachez donc que quiconque agit dans la droiture est né de lui. (1 Jean 2:29)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Si vous savez qu'il est juste, sachez que quiconque fait la justice est né de lui. (1 Jean 2:29)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Vous savez que le Christ est juste. Alors reconnaissez ceci : tous ceux qui font ce qui est juste, sont enfants de Dieu. (1 Jean 2:29)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Vous savez que le Christ est juste; reconnaissez, par conséquent, que tout homme qui accomplit ce qui est juste est né de lui. (1 Jean 2:29)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Si vous savez qu'il est juste, reconnaissez que quiconque pratique la justice est né de lui. (1 Jean 2:29)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Si vous savez qu’il est juste, vous pouvez savoir que tout homme qui pratique la justice est né de lui. (1 Jean 2:29)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Si vous savez qu'il est droit, sachez que quiconque pratique la droiture, est né de lui. (1 Jean 2:29)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Vous savez que le Christ est juste; par conséquent vous devez aussi savoir que quiconque fait ce qui est juste est enfant de Dieu. (1 Jean 2:29)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Puisque vous savez que Dieu est juste, reconnaissez aussi que tout homme qui vit selon la justice de Dieu est vraiment né de lui. (1 Jean 2:29)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Si vous savez qu'il est juste, reconnaissez que quiconque pratique la justice est né de lui. (1 Jean 2:29)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Puisque vous savez qu’il est juste, pénétrez que celui qui pratique aussi la justice est né de lui. (1 Jean 2:29)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Puisque vous savez qu'il est juste, reconnaissez que quiconque pratique lui aussi la justice est né de lui. (1 Jean 2:29)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Si vous savez qu’il est juste, connaissez que tout homme qui pratique la justice est né de Lui. (1 Jean 2:29)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Si vous savez qu'il est juste, reconnaissez que quiconque pratique la justice est né de lui. (1 Jean 2:29)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Si vous savez qu'il est juste, reconnaissez aussi que quiconque pratique la justice est né de Lui. (1 Jean 2:29)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Puisque vous savez qu’il est juste, reconnaissez que quiconque pratique la justice est né de Lui. (1 Jean 2:29)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Si vous savez qu'il est juste, reconnaissez que quiconque pratique la justice est né de lui. (1 Jean 2:29)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Si vous savez qu'il est juste, reconnaissez que quiconque pratique la justice est né de lui. (1 Jean 2:29)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Si vous savez qu'il est juste, reconnaissez que quiconque pratique la justice est né de lui. (1 Jean 2:29)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Si vous savez qu’il est juste, sachez que quiconque pratique la justice est né de lui. (1 Jean 2:29)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Si vous savez qu'il est juste, reconnaissez que tout homme aussi qui pratique la justice est né de lui. (1 Jean 2:29)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Si vous savez qu'Il est juste, sachez que quiconque pratique la justice est né de Lui. (1 Jean 2:29)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Si vous savez qu'il est juste, reconnaissez aussi que celui qui pratique la justice est né de lui. (1 Jean 2:29)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Si vous savez qu’il est juste, sachez que quiconque pratique la justice est né de lui. (1 Jean 2:29)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Si vous savez qu'il est juste, sachez que quiconque pratique la justice, est né de lui. (1 Jean 2:29)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Si vous savez qu'il est juste, reconnaissez que tout homme aussi qui pratique la justice est né de lui. (1 Jean 2:29)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Si vous savez qu’il est juste, sachez aussi que quiconque pratique la justice est né de lui. (1 Jean 2:29)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Si vous savez qu'Il est juste, reconnaissez que quiconque pratique la justice est né de Lui. (1 Jean 2:29)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Si vous savez que Dieu est juste, sachez que tout homme qui vit selon la justice, est né de lui. (1 Jean 2:29)  
Traduction David Martin
• 1744
  Si vous savez qu'il est juste, sachez que quiconque fait ce qui est juste, est né de lui. (1 Jean 2:29)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  si scitis quoniam iustus est scitote quoniam et omnis qui facit iustitiam ex ipso natus est (1 Jean 2:29)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  εαν ειδητε οτι δικαιος εστιν γινωσκετε οτι πας ο ποιων την δικαιοσυνην εξ αυτου γεγεννηται (1 Jean 2:29)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  אם ידעתם כי צדיק הוא דעו כי כל עשה צדקה נולד ממנו׃ (1 Jean 2:29)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique