Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

21/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Lettre de Paul aux Hébreux : chapitre 2 verset 5
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Car ce n'est pas à des anges que Dieu a soumis le monde à venir dont nous parlons.  (Hébreux 2:5)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Car ce n’est pas à des anges qu’il a soumis la terre habitée à venir, dont nous parlons. (Hébreux 2:5)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  [Ce] n'[est] pas en-effet à des Proclamateurs [qu']il a-subordonné l'univers-habité, celui qui-est-imminent, au-sujet-duquel nous adressons [cela]. (Hébreux 2:5)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Car ce n’est pas à des anges que Dieu a soumis le monde à venir, dont nous parlons. (Hébreux 2:5)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Car ce n’est pas à des anges qu’il a soumis le monde à venir, dont nous parlons.  (Hébreux 2:5)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  En effet, ce n'est pas à l'autorité d'anges que Dieu a soumis le monde à venir dont nous parlons. (Hébreux 2:5)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Le monde nouveau dont nous voulons parler n’est pas sous le contrôle des anges. (Hébreux 2:5)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Car ce n'est pas à des anges qu'il a soumis le monde à venir dont nous parlons. (Hébreux 2:5)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Nous parlons du monde qui doit venir. Ce n'est pas aux anges que Dieu a donné le pouvoir sur ce monde. (Hébreux 2:5)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Car ce n’est pas à des anges que Dieu a soumis le monde à venir dont nous parlons. (Hébreux 2:5)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Ce monde futur dont nous parlons, ce n'est pas non plus à des anges qu'il a voulu le soumettre. (Hébreux 2:5)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Car ce n’est pas à des anges qu’il a soumis la terre habitée à venir dont nous parlons. (Hébreux 2:5)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Car ce n'est pas aux anges qu'il a assujetti le monde à venir dont nous parlons. (Hébreux 2:5)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  En effet, ce n'est pas à des anges que Dieu a soumis le monde à venir dont nous parlons. (Hébreux 2:5)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  A qui Dieu a-t-il soumis le monde à venir ? Ce n'est pas à des anges, (Hébreux 2:5)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Car il n’a pas soumis aux messagers l’univers à venir dont nous parlons, (Hébreux 2:5)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Car ce n'est pas à des anges qu'il a soumis le monde à venir, dont nous parlons. L'attestation en fut donnée quelque part en ces termes: (Hébreux 2:5)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Ce n'est pas à des anges, en effet, qu'il a soumis le monde à venir dont nous parlons. (Hébreux 2:5)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  En effet, ce n'est pas à des anges qu'il a soumis le monde à venir dont nous parlons. (Hébreux 2:5)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Ce n'est pas non plus aux anges qu'il a soumis ce monde à venir dont nous parlons. (Hébreux 2:5)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Ce n’est point en effet aux anges que Dieu a soumis le monde à venir dont nous parlons. (Hébreux 2:5)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  En effet, ce n'est pas à des anges que Dieu a soumis le monde à venir dont nous parlons. (Hébreux 2:5)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  En effet, ce n'est pas à des anges qu'il a soumis le monde à venir dont nous parlons. (Hébreux 2:5)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  En effet, ce n'est pas à des anges que Dieu a soumis le monde à venir dont nous parlons. (Hébreux 2:5)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Car ce n'est point aux anges que Dieu a soumis le monde à venir dont nous parlons. (Hébreux 2:5)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Car ce n'est point à des anges qu'il a soumis le monde à venir dont nous parlons; (Hébreux 2:5)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Car ce n'est point aux Anges que Dieu a soumis le monde à venir dont nous parlons. (Hébreux 2:5)  
Traduction Stapfer
• 1889
  car ce n'est pas aux anges qu'il a soumis le monde à venir dont nous parlons. (Hébreux 2:5)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Car ce n’est point aux anges qu’il a assujetti le monde habité à venir dont nous parlons ; (Hébreux 2:5)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Car il n'a point soumis aux anges le monde à venir dont nous parlons. (Hébreux 2:5)  
Traduction Oltramare
• 1874
  En effet, ce n'est pas aux anges que Dieu a soumis le monde à venir dont nous parlons. (Hébreux 2:5)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Car ce n’est pas aux anges que Dieu a soumis le monde futur dont nous parlons. (Hébreux 2:5)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  En effet ce n'est point à des anges qu'Il a soumis le monde nouveau dont nous parlons; (Hébreux 2:5)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Car Dieu n’a point soumis aux anges le monde futur dont nous parlons. (Hébreux 2:5)  
Traduction David Martin
• 1744
  Car ce n'est point aux Anges qu'il a assujetti le monde à venir duquel nous parlons. (Hébreux 2:5)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  non enim angelis subiecit orbem terrae futurum de quo loquimur (Hebreux 2:5)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  ου γαρ αγγελοις υπεταξεν την οικουμενην την μελλουσαν περι ης λαλουμεν (Hébreux 2:5)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  כי לא תחת יד המלאכים שת את העולם הבא אשר אנחנו מדברים עליו׃ (Hébreux 2:5)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique