Imprimer  
 

31/08/2024
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
2ème Lettre de Paul aux Thessaloniciens : chapitre 2 verset 14
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Dieu vous a appelés à cela par la bonne nouvelle que nous vous avons annoncée ; il a voulu que vous ayez part à la gloire de notre Seigneur Jésus Christ.  (2 Thessaloniciens 2:14)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Il vous a appelés à cela grâce à la bonne nouvelle que nous annonçons, pour que vous puissiez obtenir la gloire de notre Seigneur Jésus Christ. (2 Thessaloniciens 2:14)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  [C’est] envers quoi // aussi // il vous a-appelés, vous, à-travers notre heureuse-proclamation envers la réserve-faite de [la] gloire de notre Seigneur Jésus Christ. (2 Thessaloniciens 2:14)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  C’est à cela que Dieu vous a appelés par notre proclamation de l’Évangile, pour que vous entriez en possession de la gloire de notre Seigneur Jésus Christ. (2 Thessaloniciens 2:14)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  C’est à cela qu’il vous a appelés par notre Evangile, à posséder la gloire de notre Seigneur Jésus Christ.  (2 Thessaloniciens 2:14)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  C'est à cela qu'il vous a appelés par notre Evangile, pour que vous possédiez la gloire de notre Seigneur Jésus-Christ. (2 Thessaloniciens 2:14)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Aussi vous a-t-il appelés par le moyen de notre Évangile pour que la gloire de Jésus Christ, notre Seigneur, devienne vôtre. (2 Théssaloniciens 2:14)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  C'est à cela aussi qu'il vous a appelés par notre bonne nouvelle, pour que vous acquériez la gloire de notre Seigneur Jésus-Christ. (2 Thessaloniciens 2:14)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Il vous a appelés à cela par la Bonne Nouvelle que nous vous avons annoncée, pour que vous participiez à la gloire de notre Seigneur Jésus-Christ. (2 Thessaloniciens 2:14)  
Bible du Semeur
© 2000, Société Biblique Internationale
  C’est à cela que Dieu vous a appelés par la Bonne Nouvelle que nous vous avons annoncée, Dieu vous a appelés, pour que vous possédiez la gloire de notre Seigneur Jésus-Christ. (2 Théssaloniciens 2:14)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  C'est à cela aussi qu'il vous a appelés par l'annonce de notre Évangile, afin de vous faire posséder la gloire de notre Seigneur Jésus Christ. (2 Thessaloniciens 2:14)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  C’est à cette [destinée même] qu’il vous a appelés grâce à la bonne nouvelle que nous annonçons, pour acquérir la gloire de notre Seigneur Jésus Christ. (2 Thessaloniciens 2:14)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Dieu vous a appelés à cela par la Bonne Nouvelle que nous vous avons annoncée; il a voulu que vous ayez part à la gloire de notre Seigneur Jésus-Christ. (2 Thessaloniciens 2:14)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  C'est à cela aussi qu'il vous a appelés par notre Évangile, pour que vous possédiez la gloire de notre Seigneur Jésus-Christ. (2 Thessaloniciens 2:14)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  à quoi il vous a appelés par notre annonce, pour acquérir la gloire de notre Adôn Iéshoua‘ le messie. (2 Thessaloniciens 2:14)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  C'est à cela qu'il vous a appelés par notre Évangile, à posséder la gloire de notre Seigneur Jésus Christ. (2 Théssaloniciens 2:14)  
Traduction Osty-Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Et c'est à quoi il vous a appelés par notre Évangile, pour vous faire acquérir la gloire de notre Seigneur Jésus Christ. (2 Thessaloniciens 2:14)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  c'est à quoi il vous a appelés par notre Evangile, pour que vous entriez en possession de la gloire de notre Seigneur Jésus Christ. (2 Thessaloniciens 2:14)  
Traduction Pirot-Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  A quoi il vous a aussi appelés par notre Evangile pour vous faire acquérir la gloire de notre Seigneur Jésus-Christ. (2 Thessaloniciens 2:14)  
Traduction Abbé Crampon
© 1920-1923
  C'est à quoi il vous a appelés par notre prédication de l'Evangile, pour vous faire acquérir la gloire de notre Seigneur Jésus-Christ. (2 Thessaloniciens 2:14)  
Version Synodale
© 1921 - Société Biblique de France
  C'est à cela aussi qu'il vous a appelés par notre Évangile, pour que vous possédiez la gloire de notre Seigneur Jésus-Christ. (2 Thessaloniciens 2:14)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  C'est à quoi il vous a appelés par notre Evangile, pour que vous possédiez la gloire de notre Seigneur Jésus-Christ. (2 Thessaloniciens 2:14)  
Traduction Jean-Baptiste Glaire
• 1900 - Bible Vigouroux
  ce à quoi il vous a appelés par notre Evangile, pour vous faire acquérir la gloire de Notre-Seigneur Jésus-Christ. (2 Thessaloniciens 2:13)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  à quoi il vous a appelés par notre Evangile, pour l'acquisition de la gloire de notre Seigneur Jésus-Christ. (2 Thessaloniciens 2:14)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  ce à quoi Il vous a appelés par notre Evangile, pour vous faire acquérir la gloire de Notre-Seigneur Jésus-Christ. (2 Thessaloniciens 2:13)  
Traduction Stapfer
• 1889
  il vous a appelés à cet état par notre prédication de l'Évangile, afin que vous prissiez part à la gloire de notre Seigneur Jésus-Christ. (2 Thessaloniciens 2:14)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  à quoi il vous a appelés par notre évangile, pour que vous obteniez la gloire de notre seigneur Jésus Christ. (2 Thessaloniciens 2:14)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Il vous a appelés à cela par notre Évangile, pour que vous possédiez la gloire de notre Seigneur Jésus-Christ. (2 Thessaloniciens 2:14)  
Traduction Oltramare
• 1874
  en vous y appelant par notre évangile, afin que vous possédiez la gloire de notre Seigneur Jésus-Christ. (2 Thesalonniciens 2:14)  
Traduction Bourassé-Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Vous appelant à cet état par notre Évangile, pour vous faire acquérir la gloire de Notre-Seigneur Jésus-Christ. (2 Thessaloniciens 2:14)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  ce à quoi Il vous a appelés par notre Évangile, afin que vous entriez en possession de la gloire de notre seigneur Jésus-Christ. (2 Thessaloniciens 2:14)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  vous appelant à cet état par notre Evangile, pour vous faire acquérir la gloire de notre Seigneur Jesus-Christ. (2 Thessalonniciens 2:14)  
Traduction David Martin
• 1744
  A quoi il vous a appelés par notre Evangile, afin que vous possédiez la gloire qui nous a été acquise par notre Seigneur Jésus-Christ. (2 Thessaloniciens 2:14)  
King James Version / Bible du Roi Jacques
• 1611/1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  A quoi il vous a appelés par notre évangile, pour que vous obteniez la gloire de notre SEIGNEUR Jésus-Christ. (2 Thessaloniciens 2:14)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  ad quod et vocavit vos per evangelium nostrum in adquisitionem gloriae Domini nostri Iesu Christi (2 Thessaloniciens 2:14)  
Version grecque
© 1881 - Westcott & Hort
  εις ο εκαλεσεν υμας δια του ευαγγελιου ημων εις περιποιησιν δοξης του κυριου ημων ιησου χριστου (2 Thessaloniciens 2:14)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  לזאת קרא אתכם בבשורתנו לנחלת כבוד אדנינו ישוע המשיח׃ (2 Thessaloniciens 2:14)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferenceBiblique