Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

21/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
2ème Lettre de Paul aux Thessaloniciens : chapitre 2 verset 12
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Ainsi, toutes les personnes qui n'auront pas cru à la vérité, mais qui auront pris plaisir au mal, seront jugées. (2 Thessaloniciens 2:12)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  afin qu’ils soient tous jugés parce qu’ils n’ont pas cru à la vérité, mais ont pris plaisir à l’injustice. (2 Thessaloniciens 2:12)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  … afin-que soient-jugés-désormais tous ceux-qui- n’ -ont- pas -eu-la-foi [en] la vérité, mais qui-ont-mis-leur-estime-favorable [dans] l’injustice. (2 Thessaloniciens 2:12)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  ainsi seront jugés tous ceux qui n’ont pas cru à la vérité, mais qui se sont complus dans le mal. (2 Thessaloniciens 2:12)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  afin que soient jugés tous ceux qui n’ont pas cru à la vérité mais ont pris plaisir à l’injustice. (2 Thessaloniciens 2:12)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  afin que tous ceux qui n'ont pas cru à la vérité mais ont pris plaisir à l'injustice soient condamnés. (2 Thessaloniciens 2:12)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Ainsi seront punis ceux qui n’ont pas cru à la vérité parce que le mal leur plaisait. (2 Théssaloniciens 2:12)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  pour que soient jugés tous ceux qui n'ont pas cru la vérité, mais qui ont pris plaisir à l'injustice. (2 Thessaloniciens 2:12)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Alors, tous ceux qui n'ont pas cru à la vérité, mais qui ont pris plaisir à faire le mal, seront condamnés. (2 Thessaloniciens 2:12)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Il agit ainsi pour que soient condamnés tous ceux qui n’auront pas cru à la vérité et qui auront pris plaisir au mal. (2 Théssaloniciens 2:12)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Ainsi seront condamnés tous ceux qui auront refusé de croire à la vérité pour se complaire dans le mal. (2 Thessaloniciens 2:12)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  afin qu’ils soient tous jugés parce qu’ils n’ont pas cru à la vérité, mais ont pris plaisir à l’injustice. (2 Thessaloniciens 2:12)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Afin que tous ceux-là soient damnés qui n'ont pas cru à la vérité, mais qui ont pris plaisir dans l'iniquité. (2 Thessaloniciens 2:12)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Ainsi, tous ceux qui n'auront pas cru à la vérité, mais qui auront pris plaisir au mal, seront condamnés. (2 Thessaloniciens 2:12)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  ainsi seront jugés tous ceux qui n'ont pas cru à la vérité, mais qui se sont complus dans le mal. (2 Thessaloniciens 2:12)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  afin que soient jugés ceux qui n'ont pas cru à la vérité, mais qui ont pris plaisir à l'injustice. (2 Thessaloniciens 2:12)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  afin qu’ils soient jugés, tous ceux qui n’ont pas adhéré à la vérité mais se sont complu dans l’injustice. (2 Thessaloniciens 2:12)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  afin que soient jugés tous ceux qui n'ont pas cru à la vérité mais ont pris plaisir à l'injustice. (2 Théssaloniciens 2:12)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  afin que soient jugés tous ceux qui n'auront pas cru à la vérité, mais auront pris parti pour l'injustice. (2 Thessaloniciens 2:12)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  en sorte que soient condamnés tous ceux qui auront refusé de croire la vérité et pris parti pour le mal. (2 Thessaloniciens 2:12)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  et qu'ils soient condamnés, tous ces gens qui, au lieu de croire à la vérité; se complaisent en l'iniquité. (2 Thessaloniciens 2:12)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  afin que soient condamnés tous ceux qui n’auront pas voulu croire à la vérité, et se seront complus dans le mal. (2 Thessaloniciens 2:12)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  en sorte qu'ils tombent sous son jugement tous ceux qui ont refusé leur foi à la vérité, et ont au contraire pris plaisir à l'injustice. (2 Thessaloniciens 2:12)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  afin que tous ceux qui n'ont pas cru à la vérité, mais qui ont pris plaisir à l'injustice, soient soumis à son jugement. (2 Thessaloniciens 2:12)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  afin que tous ceux qui n'ont pas cru à la vérité, mais qui ont pris plaisir à l'injustice, soient condamnés. (2 Thessaloniciens 2:12)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  afin que tous ceux qui n’auront pas cru à la vérité, mais qui auront consenti à l’iniquité, soient condamnés. (2 Thessaloniciens 2:11)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  afin que tous ceux qui n'ont pas cru à la vérité, mais qui ont pris plaisir à l'injustice, soient jugés. (2 Thessaloniciens 2:12)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  afin que tous ceux qui n'auront pas cru à la rérité, mais qui auront consenti à l'iniquité, soient condamnés. (2 Thessaloniciens 2:11)  
Traduction Stapfer
• 1889
  afin que tous ceux qui n'auront pas cru à la vérité et se seront complus dans le mal tombent sous son jugement. (2 Thessaloniciens 2:12)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  afin que tous ceux-là soient jugés qui n’ont pas cru la vérité, mais qui ont pris plaisir à l’injustice. (2 Thessaloniciens 2:12)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Afin que tous ceux qui n'ont pas cru à la vérité, mais qui ont pris plaisir dans l'injustice, soient condamnés. (2 Thessaloniciens 2:12)  
Traduction Oltramare
• 1874
  afin que tous ceux qui n'auront pas cru à la vérité, mais qui auront pris plaisir à la méchanceté, tombent sous son jugement. (2 Thesalonniciens 2:12)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  En sorte que tous ceux qui n’ont point cru la vérité, et qui ont consenti à l’iniquité, seront condamnés. (2 Thessaloniciens 2:12)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  pour que tous ceux qui n'ont pas cru à la vérité, mais qui ont pris plaisir à l'injustice, soient jugés. (2 Thessaloniciens 2:12)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  afin que tous ceux qui n’ont point cru la vérité, mais qui ont consenti à l’iniquité, soient condamnés. (2 Thessalonniciens 2:12)  
Traduction David Martin
• 1744
  Afin que tous ceux-là soient jugés qui n'ont point cru à la vérité, mais qui ont pris plaisir à l'iniquité. (2 Thessaloniciens 2:12)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  ut iudicentur omnes qui non crediderunt veritati sed consenserunt iniquitati (2 Thessaloniciens 2:12)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  ινα κριθωσιν παντες οι μη πιστευσαντες τη αληθεια αλλα ευδοκησαντες τη αδικια (2 Thessaloniciens 2:12)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  למען ידונו בל אשר לא האמינו באמת כי אם רצו בעולה׃ (2 Thessaloniciens 2:12)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique