Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

17/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Lettre de Paul aux Philippiens : chapitre 2 verset 21
Traduction Frédéric Gain
© 2020-2022 - Éditions L'Harmattan
  tous s’occupent de leurs propres affaires, non de celles de Jésus Christ. (Philippiens 2:21)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Tous les autres s'inquiètent seulement de leurs propres affaires et non de la cause de Jésus Christ.  (Philippiens 2:21)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Tous les autres, en effet, cherchent leurs propres intérêts, non ceux de Jésus Christ. (Philippiens 2:21)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Eux tous, en-effet, [ce sont] leurs-propres affaires [qu’ils] cherchent, non celles de Jésus, [le] Christ. (Philippiens 2:21)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Car tous les autres se préoccupent de leurs propres affaires, non pas de celles de Jésus Christ. (Philippiens 2:21)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  tous ont en vue leurs intérêts personnels, non ceux de Jésus Christ.  (Philippiens 2:21)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Tous, en effet, cherchent leurs propres intérêts, et non ceux de Jésus-Christ. (Philippiens 2:21)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Chacun pense à ses intérêts, non à ceux du Christ Jésus, (Philippiens 2:21)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  tous les autres, en effet, cherchent leurs propres intérêts et non pas ceux de Jésus-Christ. (Philippiens 2:21)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Tous cherchent leur intérêt, et non celui de Jésus-Christ. (Philippiens 2:21)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Car tous ne s’intéressent qu’à leurs propres affaires et non à la cause de Jésus-Christ. (Philippiens 2:21)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  tous les autres n'en ont que pour leurs propres intérêts, non ceux de Jésus Christ. (Philippiens 2:21)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Tous les autres, en effet, cherchent leurs propres intérêts, non ceux de Christ Jésus. (Philippiens 2:21)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Car tous cherchent leurs propres intérêts, et non ceux de Jésus-Christ. (Philippiens 2:21)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Tous les autres s'inquiètent seulement de leurs affaires personnelles et non de la cause de Jésus-Christ. (Philippiens 2:21)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Car ce qui les préoccupe tous, ce sont leurs affaires à eux, et non celles de Jésus Christ. (Philippiens 2:21)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  tous, en effet, cherchent leurs propres intérêts et non ceux du Christ-Jésus. (Philippiens 2:21)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Oui, ils cherchent tous ce qui est à eux-mêmes, et non au messie Iéshoua‘. (Philippiens 2:21)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  tous ont en vue leurs intérêts personnels, non ceux de Jésus Christ. (Philippiens 2:21)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  tous en effet recherchent leur intérêt, non celui de Christ Jésus. (Philippiens 2:21)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  tous recherchent leurs propres intérêts, non ceux de Jésus Christ. (Philippiens 2:21)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  tous en effet cherchent leurs intérêts personnels, non ceux du Christ Jésus. (Philippiens 2:21)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Tous en effet recherchent leurs propres intérêts, non ceux du Christ Jésus. (Philippiens 2:21)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  tous, en effet, ont en vue leurs propres intérêts, et non ceux de Jésus-Christ. (Philippiens 2:21)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  tous cherchent leur propre intérêt, et non celui de Jésus-Christ. (Philippiens 2:21)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  tous, en effet, cherchent leurs propres intérêts, et non ceux de Jésus-Christ. (Philippiens 2:21)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Car tous cherchent leurs propres intérêts, non ceux de Jésus-Christ. (Philippiens 2:21)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  car tous cherchent leurs propres intérêts, et non ceux de Jésus-Christ. (Philippiens 2:21)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Car tous cherchent leurs propres intérêts, non ceux de Jésus-Christ. (Philippiens 2:21)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Tous songent à leurs propres intérêts et non à ceux de Jésus-Christ. (Philippiens 2:21)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  parce que tous cherchent leurs propres intérêts, non pas ceux de Jésus Christ. (Philippiens 2:21)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Car tous cherchent leurs propres intérêts, et non ceux de Jésus-Christ. (Philippiens 2:21)  
Traduction Oltramare
• 1874
  car tous ont en vue leurs propres intérêts, et non ceux de Jésus-Christ. (Philippiens 2:21)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  En effet, tous cherchent leurs propres intérêts, et non ceux de Jésus-Christ. (Philippiens 2:21)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  tous, en effet, ils recherchent leurs propres intérêts, et non ceux de Christ Jésus; (Philippiens 2:21)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  car tous cherchent leurs propres intérêts, & non ceux de Jesus-Christ. (Philippiens 2:21)  
Traduction David Martin
• 1744
  Parce que tous cherchent leur intérêt particulier, et non les intérêts de Jésus-Christ. (Philippiens 2:21)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  omnes enim sua quaerunt non quae sunt Christi Iesu (Philippiens 2:21)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  οι παντες γαρ τα εαυτων ζητουσιν ου τα χριστου ιησου (Philippiens 2:21)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  כי כלם את אשר להם ידרשו ולא את אשר לישוע המשיח׃ (Philippiens 2:21)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique