Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

17/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Lettre de Paul aux Éphésiens : chapitre 2 verset 1
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Autrefois, vous étiez comme morts à cause de vos fautes, à cause de vos péchés.  (Ephésiens 2:1)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  D’autre part, Dieu vous a fait vivre, alors que vous étiez morts à cause de vos fautes et de vos péchés, (Éphésiens 2:1)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Et vous, étant morts par vos écarts-de-chutes et par [vos] péchés… (Ephésiens 2:1)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Et vous, vous étiez des morts, par suite des fautes et des péchés (Ephésiens 2:1)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Et vous, qui étiez morts à cause de vos fautes et des péchés (Ephésiens 2:1)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Quant à vous, vous étiez morts à cause de vos fautes et de vos péchés, (Ephésiens 2:1)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Vous étiez des morts par suite de vos fautes et de vos péchés. (Ephésiens 2:1)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Quant à vous, vous étiez morts du fait de vos fautes, des péchés (Éphésiens 2:1)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Autrefois, vous étiez morts à cause de vos fautes, à cause de vos péchés. (Ephésiens 2:1)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Autrefois, vous étiez morts à cause de vos fautes et de vos péchés. (Ephésiens 2:1)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Et vous, vous étiez morts par vos fautes, par les péchés (Ephésiens 2:1)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  D’autre part, [c’est] vous [que Dieu a rendus à la vie], alors que vous étiez morts dans vos fautes et vos péchés, (Ephésiens 2:1)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et vous il vous a vivifiés, qui étiez morts dans vos fautes et dans vos péchés, (Ephésiens 2:1)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Autrefois, vous étiez spirituellement morts à cause de vos fautes, à cause de vos péchés. (Ephésiens 2:1)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Et vous, autrefois vous étiez des morts, à cause des fautes et des péchés (Ephésiens 2:1)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Pour vous, vous étiez morts par vos fautes et par vos péchés (Ephésiens 2:1)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Et vous, qui étiez morts en vos torts et en vos fautes, (Ephésiens 2:1)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Et vous, qui étiez morts à cause de vos fautes et des péchés (Ephésiens 2:1)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Et vous qui étiez morts par vos fautes et par vos péchés (Éphésiens 2:1)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Et vous qui étiez morts par suite des fautes et des péchés (Ephésiens 2:1)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Et vous, vous étiez morts par les fautes et les péchés (Ephésiens 2:1)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Et vous, vous étiez morts par les fautes et les péchés que vous commettiez jadis, (Ephésiens 2:1)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Et vous, vous étiez morts par vos offenses et vos péchés, (Ephésiens 2:1)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Pour vous, vous étiez morts par vos fautes, par les péchés (Éphésiens 2:1)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Vous étiez morts par vos offenses et par vos péchés, (Ephésiens 2:1)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Et vous, (il vous a vivifiés lorsque) vous étiez morts par vos transgressions et par vos péchés, (Ephésiens 2:1)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Et vous qui étiez morts par vos offenses et par vos péchés, (Ephésiens 2:1)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Et vous, vous étiez morts par vos transgressions et par vos péchés, (Ephésiens 2:1)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Vous aussi, vous étiez morts par les fautes, par les péchés (Ephésiens 2:1)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  —et vous, lorsque vous étiez morts dans vos fautes et dans vos péchés, (Ephésiens 2:1)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Et vous étiez morts dans vos fautes et dans vos péchés, (Ephésiens 2:1)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Et vous, vous étiez morts par vos fautes et par les péchés, (Ephésiens 2:1)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  C’est lui qui vous a rendu la vie lorsque vous étiez morts par vos dérèglements et vos péchés, (Ephésiens 2:1)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Et vous, qui étiez morts par vos fautes et vos convoitises, (Éphésiens 2:1)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Et vous-mêmes, il vous a aussi ressuscités en Jesus-Christ, lorsque vous étiez morts par vos dérèglements & par vos péchés, (Ephésiens 2:1)  
Traduction David Martin
• 1744
  Et lorsque vous étiez morts en vos fautes et en vos péchés, (Ephésiens 2:1)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  et vos cum essetis mortui delictis et peccatis vestris (Ephésiens 2:1)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  και υμας οντας νεκρους τοις παραπτωμασιν και ταις αμαρτιαις υμων (Ephésiens 2:1)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  גם אתכם המתים לפנים בפשעיכם וחטאתיכם׃ (Ephésiens 2:1)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique