Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

20/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Lettre de Paul aux Romains : chapitre 2 verset 9
Traduction Frédéric Gain
© 2020-2022 - Éditions L'Harmattan
  Affliction et angoisse pour l’âme de tout homme qui accomplit le mal, le Juif d’abord, et le Grec ; (Romains 2:9)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  La détresse et l'angoisse frapperont tous ceux qui font le mal, les Juifs d'abord, mais aussi ceux qui ne le sont pas.  (Romains 2:9)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Il y aura la détresse et l’angoisse sur toute personne qui fait le mal, sur le Juif d’abord et aussi sur le Grec ; (Romains 2:9)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  … tribulation et angoisse sur toute âme d’Homme qui accomplit-l’œuvre-de ce [qui est] malicieux, aussi-bien- Juif en-premier -qu’aussi Hellène. (Romains 2:9)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Oui, détresse et angoisse pour tout homme qui commet le mal, le Juif d’abord, et le païen. (Romains 2:9)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Détresse et angoisse pour tout homme qui commet le mal, pour le Juif d’abord et pour le Grec ;  (Romains 2:9)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  La détresse et l'angoisse atteindront tout être humain qui fait le mal, le Juif d'abord, mais aussi le non-Juif. (Romains 2:9)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  L’épreuve et l’angoisse atteindront tous les humains qui ont vécu dans le mal, les Juifs en premier, et de même les Grecs. (Romains 2:9)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Détresse et angoisse pour tout homme qui produit le mal, pour le Juif d'abord, mais aussi pour le Grec ! (Romains 2:9)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Le malheur et la peur frapperont tous ceux qui font le mal, les Juifs d'abord, les autres ensuite. (Romains 2:9)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Oui, la souffrance et l’angoisse attendent tout homme qui pratique le mal, d’abord le Juif et aussi le non-Juif. (Romains 2:9)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Épreuve et angoisse pour tout artisan du mal, pour le Juif d'abord, pour le Grec ensuite; (Romains 2:9)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  tribulation et angoisse, sur l’âme de tout homme qui fait le mal, du Juif d’abord et aussi du Grec ; (Romains 2:9)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Tribulation et angoisse sur toute âme d'homme qui fait le mal; au Juif d'abord, puis au Gentil; (Romains 2:9)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  La détresse et l'angoisse frapperont tous ceux qui font le mal, les Juifs d'abord, mais aussi les non-Juifs. (Romains 2:9)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Oui, détresse et angoisse pour tout homme qui fait le mal, d'abord le Juif, et aussi le païen, (Romains 2:9)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Tribulation et angoisse pour toute âme humaine qui pratique le mal, pour le Juif premièrement puis, pour le Grec ! (Romains 2:9)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Tribulation, angoisse, pour tout homme qui fait le mal, pour le Iehoudi d’abord, puis pour l’Hellène. (Romains 2:9)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Détresse et angoisse pour tout homme qui commet le mal, pour le Juif d'abord et pour le Grec; (Romains 2:9)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Affliction et angoisse pour toute âme d'homme qui accomplit le mal, pour le Juif d'abord, pour le Grec ensuite; (Romains 2:9)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Tribulation et angoisse à toute âme humaine qui s'adonne au mal, au Juif d'abord, puis au Grec; (Romains 2:9)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Douleur et détresse pour tout être humain qui s'adonne au mal, pour le Juif tout d'abord, puis pour le Grec; (Romains 2:9)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  [Oui], tribulation et angoisse pour toute âme d’homme qui fait le mal, pour le Juif d’abord, puis pour le Grec ; (Romains 2:9)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Oui, tribulation et angoisse sur tout homme qui fait le mal, sur le Juif premièrement, puis sur le Grec; (Romains 2:9)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Oui, détresse et angoisse pour toute âme d'homme qui fait le mal, pour le Juif d'abord, et aussi pour le Grec; (Romains 2:9)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Tribulation et angoisse sur toute âme d'homme qui fait le mal, sur le Juif premièrement, puis sur le Grec! (Romains 2:9)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Tribulation et angoisse sur toute âme d’homme qui fait (le) mal : sur le Juif d’abord, puis sur le Grec. (Romains 2:9)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Affliction et angoisse sur toute âme d'homme qui fait le mal, sur celle du Juif premièrement, puis sur celle du Grec; (Romains 2:9)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Tribulation et angoisse sur toute âme d'homme qui fait mal: sur le Juif d'abord, puis sur le Grec. (Romains 2:9)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Malheur, désespoir sur toute âme d'homme qui fait le mal, sur celle du Juif d'abord, sur celle du païen ensuite! (Romains 2:9)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  tribulation et angoisse sur toute âme d’homme qui fait le mal, et du Juif premièrement, et du Grec; (Romains 2:9)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  L'affliction et l'angoisse à tout homme qui fait le mal; au Juif d'abord, puis au Grec; (Romains 2:9)  
Traduction Oltramare
• 1874
  La détresse et le désespoir tomberont sur toute âme d'homme qui fait le mal, sur le Juif d'abord, puis sur le Grec; (Romains 2:9)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Tribulation et angoisse pour l’âme de tout homme qui fait le mal ; du Juif d’abord, puis du gentil ; (Romains 2:9)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Angoisse et tribulation pour l'âme de tout homme qui perpètre le mal, du Juif premièrement, puis du Grec! (Romains 2:9)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  L’affliction & le désespoir accablera l’âme de tout homme qui fait le mal, du Juif premièrement, & puis du gentil; (Romains 2:9)  
Traduction David Martin
• 1744
  Il y aura tribulation et angoisse sur toute âme d'homme qui fait le mal, du Juif premièrement, puis aussi du Grec ; (Romains 2:9)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  tribulatio et angustia in omnem animam hominis operantis malum Iudaei primum et Graeci (Romains 2:9)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  θλιψις και στενοχωρια επι πασαν ψυχην ανθρωπου του κατεργαζομενου το κακον ιουδαιου τε πρωτον και ελληνος (Romains 2:9)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  צרה ומצוקה על כל נפש אדם עשה הרע על היהודי בראשונה וכן גם על היוני׃ (Romains 2:9)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique