Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

19/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Lettre de Paul aux Romains : chapitre 2 verset 12
Traduction Frédéric Gain
© 2020-2022 - Éditions L'Harmattan
  En effet, ceux qui ont péché sans la loi périront sans la loi, et ceux qui ont péché sous le pouvoir de la loi seront jugés grâce à la loi. (Romains 2:12)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Tous ceux qui pèchent sans connaître la loi de Moïse périront sans cette loi ; mais tous ceux qui pèchent en connaissant la Loi seront jugés selon cette Loi.  (Romains 2:12)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Car tous ceux qui ont péché sans la loi mourront aussi sans la loi, mais tous ceux qui ont péché sous la loi seront jugés par la loi. (Romains 2:12)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Autant-qui en-effet, sans-loi, ont-péché, [c’est] sans-loi [qu’]aussi ils se-mèneront-leur-perte. Et autant-qui dans une loi ont-péché, [c’est] à-travers une loi [qu’]ils seront-jugés. (Romains 2:12)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  En effet, tous ceux qui ont péché sans la loi de Moïse périront aussi sans la Loi ; et tous ceux qui ont péché en ayant la Loi seront jugés au moyen de la Loi. (Romains 2:12)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Tous ceux qui ont péché sans la loi périront aussi sans la loi ; tous ceux qui ont péché sous le régime de la loi seront jugés par la loi.  (Romains 2:12)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Tous ceux qui ont péché sans la loi périront aussi sans la loi, et tous ceux qui ont péché sous la loi seront jugés au moyen de la loi. (Romains 2:12)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Ceux qui ont péché mais qui n’avaient pas la Loi, iront à leur perte sans qu’on parle de la Loi. Ceux qui ont péché, ayant la Loi, seront jugés par la Loi. (Romains 2:12)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Tous ceux qui ont péché sans loi iront aussi à leur perte sans loi, et tous ceux qui ont péché sous la loi seront jugés au moyen de la loi. (Romains 2:12)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Tous ceux qui commettent des péchés sans connaître la loi de Moïse mourront aussi, même s'ils n'ont pas cette loi. Mais tous ceux qui commettent des péchés en connaissant la loi de Moïse seront jugés par cette loi. (Romains 2:12)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  C’est pourquoi ceux qui ont péché sans avoir eu connaissance de la Loi de Moïse périront sans qu’elle intervienne dans leur jugement. Mais ceux qui ont péché en connaissant cette Loi seront jugés conformément à la Loi. (Romains 2:12)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Tous ceux qui auront péché sans la loi, périront aussi sans la loi; tous ceux qui auront péché sous la loi, seront jugés par la loi. (Romains 2:12)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Par exemple, tous ceux qui ont péché sans [la] loi périront aussi sans [la] loi ; mais tous ceux qui ont péché sous [la] loi seront jugés par [la] loi. (Romains 2:12)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Car tous ceux qui ont péché sans la loi, périront aussi sans la loi; et tous ceux qui ont péché, ayant la loi, seront jugés par la loi; (Romains 2:12)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Tous ceux qui pèchent sans connaître la loi de Moïse, périront sans subir cette loi; mais tous ceux qui pèchent en connaissant la loi seront jugés selon cette loi. (Romains 2:12)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  En effet, tous ceux qui ont péché sans la Loi périront aussi sans la Loi ; et tous ceux qui ont péché en ayant la Loi seront jugés au moyen de la Loi. (Romains 2:12)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Tous ceux qui ont péché sans la loi périront aussi sans la loi, et tous ceux qui ont péché sous la loi seront jugés par la loi. (Romains 2:12)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Oui, qui faute sans la tora périt sans la tora. Mais qui faute avec la tora est jugé selon la tora. (Romains 2:12)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Tous ceux qui ont péché sans la loi périront aussi sans la loi; tous ceux qui ont péché sous le régime de la loi seront jugés par la loi. (Romains 2:12)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Tous ceux, en effet, qui ont péché sans loi périront aussi sans loi; tous ceux qui ont péché avec une loi seront jugés par une loi. (Romains 2:12)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  En effet, quiconque aura péché sans la Loi, périra aussi sans la Loi; et quiconque aura péché sous la Loi, par la Loi sera jugé; (Romains 2:12)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Ceux qui auront péché sans la Loi, périront également sans la Loi; et ceux qui auront péché sous la Loi seront jugés par la Loi. (Romains 2:12)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Tous ceux qui auront péché sans Loi périront aussi sans Loi, et tous ceux qui auront péché sous une Loi seront jugés par cette Loi. (Romains 2:12)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Tous ceux qui ont péché sans loi périront aussi sans loi, et tous ceux qui ont péché avec une loi seront jugés par cette loi. (Romains 2:12)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Tous ceux qui auront péché sans la loi, périront aussi sans la loi; et tous ceux qui auront péché ayant la loi, seront jugés par la loi; (Romains 2:12)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Tous ceux qui ont péché sans la loi périront aussi sans la loi, et tous ceux qui ont péché avec la loi seront jugés par la loi. (Romains 2:12)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Et ainsi tous ceux qui auront péché sans avoir la loi, périront sans la loi ; et tous ceux qui auront péché, ayant la loi, seront jugés par la loi. (Romains 2:12)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Car tous ceux qui auront péché sans la loi périront aussi sans la loi; et tous ceux qui auront péché ayant la loi seront jugés par la loi. (Romains 2:12)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Et ainsi tous ceux qui auront péché sans avoir la loi, périront sans la loi; et tous ceux qui auront péché, ayant la loi, seront jugés par la loi. (Romains 2:12)  
Traduction Stapfer
• 1889
  tous ceux qui auront péché sans avoir eu de Loi, périront sans avoir eu de Loi, et ceux qui auront péché en ayant eu une Loi, seront jugés par cette Loi. (Romains 2:12)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Car tous ceux qui ont péché sans loi, périront aussi sans loi; et tous ceux qui ont péché sous [la] loi, seront jugés par [la] loi (Romains 2:12)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Tous ceux qui auront péché sans la loi, périront aussi sans la loi; et tous ceux qui auront péché, ayant la loi, seront jugés par la loi; (Romains 2:12)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Tous ceux qui auront péché sans loi, périront aussi sans loi, et tous ceux qui auront péché avec une loi, seront jugés avec cette loi; (Romains 2:12)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Ainsi, quiconque a péché sans la loi, périra aussi sans la loi ; et quiconque a péché sous la loi, sera jugé par la loi. (Romains 2:12)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  En effet, tous ceux qui ont péché sans la loi, périront aussi sans la loi, et tous ceux qui ont péché sous la loi, seront jugés par la loi. (Romains 2:12)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Et ainsi tous ceux qui ont péché sans avoir reçu la loi, périront aussi sans être jugés par la loi; & tous ceux qui ont péché étant sous la loi, seront jugés par la loi. (Romains 2:12)  
Traduction David Martin
• 1744
  Car tous ceux qui auront péché sans la Loi, périront aussi sans la Loi ; et tous ceux qui auront péché en la Loi, seront jugés par la Loi. (Romains 2:12)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  quicumque enim sine lege peccaverunt sine lege et peribunt et quicumque in lege peccaverunt per legem iudicabuntur (Romains 2:12)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  οσοι γαρ ανομως ημαρτον ανομως και απολουνται και οσοι εν νομω ημαρτον δια νομου κριθησονται (Romains 2:12)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  כי כל אלה אשר חטאו בלי תורה גם בבלי תורה יאבדו ואשר חטאו בתורה גם על פי התורה ישפטו׃ (Romains 2:12)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique