Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

21/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Actes des Apôtres : chapitre 2 verset 44
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Tous les croyants étaient unis et partageaient entre eux tout ce qu'ils possédaient.  (Actes 2:44)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Tous ceux qui devenaient croyants étaient ensemble et mettaient tout en commun ; (Actes 2:44)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Cependant, tous ceux qui-ont-la-foi étaient sur le même [lieu] et ils avaient [leurs biens] en-totalité en-commun. (Actes 2:44)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Tous les croyants vivaient ensemble, et ils avaient tout en commun ; (Actes 2:44)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Tous ceux qui étaient devenus croyants étaient unis et mettaient tout en commun.  (Actes 2:44)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  tous les croyants étaient ensemble et avaient tout en commun (Actes 2:44)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Tous ceux qui croyaient étaient ensemble et ils avaient tout en commun. (Actes 2:44)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Tous ceux qui avaient cru se retrouvaient ensemble : ils mettaient tout en commun (Actes 2:44)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Tous les croyants étaient ensemble et avaient tout en commun. (Actes 2:44)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Tous les croyants sont unis et ils mettent en commun tout ce qu'ils ont. (Actes 2:44)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Tous les croyants vivaient unis entre eux et partageaient tout ce qu’ils possédaient. (Actes 2:44)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Tous les fidèles vivaient unis, et ils mettaient tout en commun. (Actes 2:44)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Tous ceux qui devinrent croyants étaient ensemble et avaient toutes choses en commun ; (Actes 2:44)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et tous ceux qui croyaient étaient ensemble, et avaient toutes choses en commun; (Actes 2:44)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Tous les croyants étaient unis et partageaient entre eux tout ce qu'ils possédaient. (Actes 2:44)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Tous ceux qui étaient devenus croyants vivaient ensemble, et ils mettaient tout en commun ; (Actes 2:44)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Tous ceux qui avaient cru étaient ensemble et avaient tout en commun. (Actes 2:44)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Tous ceux qui adhèrent se réunissent et mettent tout en commun. (Actes 2:44)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Tous ceux qui étaient devenus croyants étaient unis et mettaient tout en commun. (Actes 2:44)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Tous ceux qui avaient cru étaient ensemble et avaient tout en commun; (Actes 2:44)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Tous les croyants ensemble mettaient tout en commun; (Actes 2:44)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Tous les croyants étaient unis et avaient tout en commun. (Actes 2:44)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Tous ceux qui avaient cru vivaient ensemble et avaient tout en commun. (Actes 2:44)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Tous ceux qui croyaient vivaient ensemble, et ils avaient tout en commun; (Actes 2:44)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Tous ceux qui croyaient étaient ensemble et avaient toutes choses en commun; (Actes 2:44)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Tous ceux qui croyaient étaient dans le même lieu, et ils avaient tout en commun. (Actes 2:44)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Tous ceux qui croyaient vivaient ensemble, et ils possédaient tout en commun. (Actes 2:44)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Et tous ceux qui avaient cru étaient ensemble, et ils avaient toutes choses communes; (Actes 2:44)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Tous ceux qui croyaient vivaient ensemble, et ils possédaient tout en commun. (Actes 2:44)  
Traduction Stapfer
• 1889
  et tous les croyants vivaient ensemble. Ils mettaient tout en commun; (Actes 2:44)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Et tous les croyants étaient en un même lieu, et ils avaient toutes choses communes; (Actes 2:44)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Or, tous ceux qui croyaient étaient dans un même lieu, et avaient toutes choses communes; (Actes 2:44)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Tous les croyants se réunissaient entre eux, et avaient tout en commun: (Actes 2:44)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Ceux qui croyaient étaient ensemble, et possédaient tout en commun. (Actes 2:44)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Et tous ceux qui avaient cru avaient en un même lieu toutes choses en commun, (Actes 2:44)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Ceux qui croyaient, étaient tous unis ensemble; & tout ce qu’ils possédaient, était commun entre eux. (Actes 2:44)  
Traduction David Martin
• 1744
  Et tous ceux qui croyaient étaient ensemble en un même lieu, et ils avaient toutes choses communes ; (Actes 2:44)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  omnes etiam qui credebant erant pariter et habebant omnia communia (Actes 2:44)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  παντες δε οι πιστευσαντες επι το αυτο ειχον απαντα κοινα (Actes 2:44)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  וכל המאמינים התאחדו יחד ויהי להם הכל בשתפות׃ (Actes 2:44)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique