Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

21/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Actes des Apôtres : chapitre 2 verset 4
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Ils furent tous remplis de l'Esprit saint et ils se mirent à parler en d'autres langues, selon ce que l'Esprit leur donnait d'exprimer. (Actes 2:4)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Alors, ils furent tous remplis d’esprit saint et commencèrent à parler en différentes langues, chacun selon la capacité que l’esprit lui donnait. (Actes 2:4)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  … et ils ont-été-remplis, tous, d’Esprit Saint, et ils ont-commencé à-s’adresser en-différentes-autres langues selon-que l’Esprit leur donnait d’[en] prononcer. (Actes 2:4)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Tous furent remplis d’Esprit Saint : ils se mirent à parler en d’autres langues, et chacun s’exprimait selon le don de l’Esprit. (Actes 2:4)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Ils furent tous remplis d’Esprit Saint et se mirent à parler d’autres langues, comme l’Esprit leur donnait de s’exprimer. (Actes 2:4)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  Et ils furent tous remplis d'Esprit Saint et ils commencèrent à parler d'autres langues selon que L'Esprit leur donnait de s'exprimer (Actes 2:4)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Ils furent tous remplis du Saint-Esprit et se mirent à parler en d'autres langues, comme l'Esprit leur donnait de s'exprimer. (Actes 2:4)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Tous furent remplis de l’Esprit Saint et ils se mirent à parler en d’autres langues dans lesquelles l’Esprit leur donnait de s’exprimer. (Actes 2:4)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Ils furent tous remplis d'Esprit saint et se mirent à parler en d'autres langues, selon ce que l'Esprit leur donnait d'énoncer. (Actes 2:4)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Tous sont remplis de l'Esprit Saint et ils se mettent à parler d'autres langues. C'est l'Esprit qui leur donne de faire cela. (Actes 2:4)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Aussitôt, ils furent tous remplis du Saint-Esprit et commencèrent à parler dans différentes langues, chacun s’exprimant comme le Saint-Esprit lui donnait de le faire. (Actes 2:4)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Ils furent tous remplis du Saint-Esprit, et se mirent à parler des langues étrangères selon que l'Esprit leur donnait de s'exprimer. (Actes 2:4)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  et ils se remplirent tous d’esprit saint et commencèrent à parler en d’autres langues, comme l’esprit leur accordait de s’exprimer. (Actes 2:4)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et ils furent tous remplis de la Sainte Présence de Christ, et ils commencèrent à parler d'autres langues, selon que l'Esprit leur donnait de prononcer. (Actes 2:4)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Ils furent tous remplis du Saint-Esprit et se mirent à parler en d'autres langues, selon ce que l'Esprit leur donnait d'exprimer. (Actes 2:4)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Alors ils furent tous remplis de l'Esprit Saint : ils se mirent à parler en d'autres langues, et chacun s'exprimait selon le don de l'Esprit. (Actes 2:4)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Ils furent tous remplis d'Esprit Saint et se mirent à parler en d'autres langues, selon que l'Esprit leur donnait de s'exprimer. (Actes 2:4)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Ils sont tous remplis du souffle sacré. Ils commencent à parler en d’autres langues, selon ce que le souffle leur donne d’énoncer. (Actes 2:4)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Ils furent tous remplis d'Esprit Saint et se mirent à parler d'autres langues, comme l'Esprit leur donnait de s'exprimer. (Actes 2:4)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Et tous furent remplis d'Esprit Saint, et ils se mirent à parler en d'autres langues, selon ce que l'Esprit leur donnait de prononcer. (Actes 2:4)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Tous furent alors remplis de l'Esprit Saint et commencèrent à parler en d'autres langues, selon que l'Esprit leur donnait de s'exprimer. (Actes 2:4)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Alors ils furent tous remplis d'Esprit-Saint et se mirent à parler en d'autres langues (que la leur) selon que l'Esprit leur donnait de s'exprimer. (Actes 2:4)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Ils furent tous remplis de l’Esprit-Saint et se mirent à parler en d’autres langues, selon que l’Esprit leur donnait de s’exprimer. (Actes 2:4)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Et tous furent remplis d'Esprit-Saint, et ils se mirent à parler en d'autres langues, selon ce que l'Esprit leur donnait de proférer. (Actes 2:4)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Ils furent tous remplis du Saint-Esprit, et ils commencèrent à parler en des langues étrangères, selon que l'Esprit leur donnait de s'exprimer. (Actes 2:4)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Et ils furent tous remplis du Saint-Esprit, et se mirent à parler en d'autres langues, selon que l'Esprit leur donnait de s'exprimer. (Actes 2:4)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Et ils furent tous remplis du Saint-Esprit, et ils commencèrent à parler diverses langues, selon que l'Esprit-Saint leur donnait de s'exprimer. (Actes 2:4)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Et ils furent tous remplis de l'Esprit saint, et ils commencèrent à parler en d'autres langues, selon que l'Esprit leur donnait de s'exprimer. (Actes 2:4)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Et ils furent tous remplis du Saint-Esprit, et ils commencèrent à parler diverses langues, selon que l'Esprit-Saint leur donnait de s'exprimer. (Actes 2:4)  
Traduction Stapfer
• 1889
  et ils furent tous remplis d'Esprit saint et commencèrent à parler en langues étrangères, selon que l'Esprit leur donnait de s'exprimer. (Actes 2:4)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Et ils furent tous remplis de l'Esprit Saint, et commencèrent à parler d'autres langues, selon que l'Esprit leur donnait de s'énoncer. (Actes 2:4)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Et ils furent tous remplis du Saint-Esprit, et ils commencèrent à parler des langues étrangères, selon que l'Esprit les faisait parler. (Actes 2:4)  
Traduction Oltramare
• 1874
  ils furent tous remplis du Saint-Esprit, et se mirent à parler des langues étrangères, selon que l'Esprit leur donnait de s'exprimer. (Actes 2:4)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Aussitôt ils furent tous remplis du Saint-Esprit, et ils commencèrent à parler diverses langues, selon que le Saint-Esprit leur donnait de parler. (Actes 2:4)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  et ils furent tous remplis d'esprit saint, et ils commencèrent à parler en d'autres langues, selon que l'esprit leur donnait de s'exprimer. (Actes 2:4)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Aussitôt ils furent tous remplis du Saint-Esprit, & ils commencèrent à parler diverses langues, selon que le Saint-Esprit leur mettait les paroles en la bouche. (Actes 2:4)  
Traduction David Martin
• 1744
  Et ils furent tous remplis du Saint-Esprit, et commencèrent à parler des langues étrangères selon que l'Esprit les faisait parler. (Actes 2:4)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  et repleti sunt omnes Spiritu Sancto et coeperunt loqui aliis linguis prout Spiritus Sanctus dabat eloqui illis (Actes 2:4)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  και επλησθησαν παντες πνευματος αγιου και ηρξαντο λαλειν ετεραις γλωσσαις καθως το πνευμα εδιδου αποφθεγγεσθαι αυτοις (Actes 2:4)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  וימלאו כלם רוח הקדש ויחלו לדבר בלשנות אחרות כאשר נתנם הרוח להטיף׃ (Actes 2:4)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique