Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

17/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Jean : chapitre 2 verset 12
Traduction Frédéric Gain
© 2023 - Éditions Golias
  Après cela, il descendit à Capharnaüm avec sa mère, ses frères et ses disciples, et ils y restèrent seulement quelques jours. (Jean 2:12)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Après cela, il se rendit à Capharnaüm avec sa mère, ses frères et ses disciples. Ils y restèrent quelques jours. (Jean 2:12)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Après cela, lui, sa mère, ses frères et ses disciples descendirent à Capharnaüm, mais ils n’y restèrent que quelques jours. (Jean 2:12)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  À-la-suite-de ceci, il est-descendu envers Kapharnaüm, lui et sa mère, et // ses // frères, et ses apprentis, et là, ils n’ont- pas -demeuré de-nombreux jours. (Jean 2:12)  
Traduction Christophe Rico
© 2015
  Après cela il descendit à Capharnaüm, lui sa mère ses proches et ses disciples
pour n'y rester que quelques jours (Jean 2:12)
 
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Après cela, il descendit à Capharnaüm avec sa mère, ses frères et ses disciples, et ils demeurèrent là-bas quelques jours. (Jean 2:12)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Après quoi, il descendit à Capharnaüm avec sa mère, ses frères et ses disciples ; mais ils n’y restèrent que peu de jours. (Jean 2:12)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  {…} (Jean 2:12)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  et après cela 
il est descendu à kephar nahoum 
lui et sa mère et ses frères et ses disciples 
et là ils sont restés peu de jours (Jean 2:12)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Après cela, il descendit à Capernaüm avec sa mère, ses frères et ses disciples, et ils n'y restèrent que peu de jours. (Jean 2:12)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Après cela Jésus descendit à Capharnaüm avec sa mère, ses frères et ses disciples, mais il n’y resta que quelques jours. (Jean 2:12)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Après cela, il descendit à Capharnaüm avec sa mère, ses frères et ses disciples, et ils n'y demeurèrent que peu de jours. (Jean 2:12)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Ensuite il va à Capernaüm, avec sa mère, ses frères et ses disciples. Ils y restent seulement quelques jours. (Jean 2:12)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Après cela, Jésus descendit à Capernaüm avec sa mère, ses frères et ses disciples; mais ils n’y restèrent que quelques jours. (Jean 2:12)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Après cela, il descendit à Capharnaüm avec sa mère, ses frères et ses disciples; mais ils n'y demeurèrent que peu de jours. (Jean 2:12)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Après cela, lui, sa mère, ses frères et ses disciples descendirent à Capernaüm, mais ils n’y restèrent que peu de jours. (Jean 2:12)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Après cela, il descendit à Capernaüm, lui et sa mère, et ses frères et ses disciples; et ils n'y demeurèrent que peu de jours. (Jean 2:12)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
  Après cela il descend à Capharnaüm,
lui, sa mère, ses frères, et ses disciples.
Et là, ils ne demeurent pas beaucoup de jours : (Jean 2:12)
 
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Après cela, il se rendit à Capernaüm avec sa mère, ses frères et ses disciples. Ils n'y restèrent que peu de jours. (Jean 2:12)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Après cela, il descendit à Capharnaüm avec sa mère, ses frères et ses disciples, et ils y restèrent quelques jours. (Jean 2:12)  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  Après cela, il se rendit à Capernaüm avec sa mère, ses frères et ses disciples. Ils n'y restèrent que peu de jours. (Jean 2:12)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Après cela, il descendit à Capernaüm, avec sa mère, ses frères et ses disciples, et ils n'y demeurèrent que peu de jours. (Jean 2:12)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Après quoi, il descend à Kephar-Nahoum, lui, sa mère, ses frères, ses adeptes. Ils restent là quelques jours. (Jean 2:12)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Après quoi, il descendit à Capharnaüm avec sa mère, ses frères et ses disciples; mais ils n'y restèrent que peu de jours. (Jean 2:12)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Après cela, il descendit à Capharnaüm, ainsi que sa mère, ses frères et ses disciples, et ils n’y demeurèrent que quelques jours. (Jean 2:12)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Après quoi, il descendit à Capharnaüm, lui, ainsi que sa mère et ses frères et ses disciples, et ils n'y demeurèrent que peu de jours. (Jean 2:12)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Après cela il descendit à Capharnaüm, lui, et sa mère, et ses frères, et ses disciples, et ils y restèrent quelques jours. (Jean 2:12)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Après cela, il descendit à Capharnaüm, lui, sa mère, ses frères et ses disciples, et ils n’y restèrent que quelques jours. (Jean 2:12)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Après cela, il descendit à Capharnaüm avec sa mère, ses frères et ses disciples, et ils n'y demeurèrent que peu de jours. (Jean 2:12)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Après cela, il descendit à Capernaüm, avec sa mère, ses frères et ses disciples; et ils n'y demeurèrent que peu de jours. (Jean 2:12)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Après cela, il descendit à Capernaüm, avec sa mère, ses frères et ses disciples, et ils n'y demeurèrent que peu de jours. (Jean 2:12)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Après cela, il descendit à Capharnaüm, avec sa mère, ses frères et ses disciples ; et ils n’y demeurèrent que peu de jours. (Jean 2:12)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Après cela, il descendit à Capernaüm, lui et sa mère et ses frères et ses disciples; et ils n'y demeurèrent que peu de jours. (Jean 2:12)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Après cela, Il descendit à Capharnaüm, avec Sa Mère, Ses frères et Ses disciples; et ils n'y demeurèrent que peu de jours. (Jean 2:12)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Après cela, il descendit à Capharnaüm, avec sa mère, ses frères et ses disciples. Il n'y demeura que peu de jours. (Jean 2:12)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Après cela, il descendit à Capernaüm, lui et sa mère et ses frères et ses disciples; et ils y demeurèrent peu de jours. (Jean 2:12)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Après cela, il descendit à Capernaüm avec sa mère, ses frères et ses disciples; et ils n'y demeurèrent que peu de jours; (Jean 2:12)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Ensuite, il descendit à Capernaoum avec sa mère, ses frères et ses disciples, et ils n'y demeurèrent que peu de jours. (Jean 2:12)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Il alla ensuite à Capharnaüm avec sa mère, ses frères et ses disciples ; mais ils y restèrent peu de jours. (Jean 2:12)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  après cela il descendit à Capharnaoum, lui, et sa mère, et ses frères, et ses disciples, et ils y demeurèrent un petit nombre de jours. (Jean 2:12)  
Traduction Abbé de Lamennais
• 1851
  Après cela il descendit à Capharnaüm avec sa mère, et ses frères, et ses disciples : et ils n’y demeurèrent que peu de jours. (Jean 2:12)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Après cela il alla à Capharnaüm, avec sa mère, ses frères & ses disciples; mais ils n’y demeurèrent pas longtemps: (Jean 2:12)  
Traduction David Martin
• 1744
  Après cela il descendit à Capernaüm avec sa mère, et ses frères, et ses Disciples ; mais ils y demeurèrent peu de jours. (Jean 2:12)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  post hoc descendit Capharnaum ipse et mater eius et fratres eius et discipuli eius et ibi manserunt non multis diebus (Jean 2:12)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  μετα τουτο κατεβη εις καφαρναουμ αυτος και η μητηρ αυτου και οι αδελφοι και οι μαθηται αυτου και εκει εμειναν ου πολλας ημερας (Jean 2:12)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ויהי אחרי כן וירד אל כפר נחום הוא ואמו ואחיו ותלמידיו ולא ארכו ימי שבתם שם׃ (Jean 2:12)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique