Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

22/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Luc : chapitre 2 verset 50
Traduction André Scheer
© 2024-2025 - Éditions Golias
  Mais eux, ils ne cherchent pas à prendre connaissance de la parole qu’il leur dit confusément. (Luc 2:50)  
Traduction Frédéric Gain
© 2020-2022 - Éditions L'Harmattan
  Eux ne comprirent pas cette parole qu’il leur avait dite. (Luc 2:50)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Mais ils ne comprirent pas ce qu'il leur disait. (Luc 2:50)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Cependant, ils ne comprenaient pas ce qu’il leur disait. (Luc 2:50)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Et eux n’ont- pas -compris le propos qu’il leur a-adressé. (Luc 2:50)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Mais ils ne comprirent pas ce qu’il leur disait. (Luc 2:50)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Mais eux ne comprirent pas ce qu’il leur disait.  (Luc 2:50)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  eux alors ne comprirent Pas la parole qu'il leur adressa. (Luc 2:50)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  et eux ils n'ont pas compris
la parole qu'il leur a dite (Luc 2:50)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Mais ils ne comprirent pas ce qu'il leur disait. (Luc 2:50)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Mais ils ne comprirent pas une telle réponse. (Luc 2:50)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Mais ils ne comprirent pas ce qu'il leur disait. (Luc 2:50)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Mais ses parents ne comprennent pas cette parole. (Luc 2:50)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Mais ils ne comprirent pas ce qu’il leur disait. (Luc 2:50)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Mais ils ne comprirent pas la parole qu'il leur avait dite. (Luc 2:50)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Cependant, ils ne comprirent pas la parole qu’il leur avait dite. (Luc 2:50)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Mais ils ne comprirent pas les propos qu'il leur disait. (Luc 2:50)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
  Et eux-mêmes ne comprennent pas
le mot qu'il leur dit. (Luc 2:50)
 
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Mais ils ne comprirent pas ce qu'il leur disait. (Luc 2:50)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Mais ils ne comprirent pas ce qu'il leur disait. (Luc 2:50)  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  Mais ils ne comprirent pas ce qu'il leur disait. (Luc 2:50)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Mais ils ne comprirent pas la parole qu'il leur disait. (Luc 2:50)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Ils ne comprennent pas la parole qu’il leur dit. (Luc 2:50)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Mais eux ne comprirent pas ce qu'il leur disait. (Luc 2:50)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Et eux ne comprirent pas la parole qu’il leur avait dite. (Luc 2:50)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Mais eux ne comprirent pas la parole qu'il venait de leur dire. (Luc 2:50)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Mais eux ne comprirent pas la parole qu'il leur avait dite. (Luc 2:50)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Mais ils ne comprirent pas la parole qu’il venait de leur dire. (Luc 2:50)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Mais ils ne comprirent pas la parole qu'il leur dit. (Luc 2:50)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Mais eux ne comprirent pas ce qu'il leur disait. (Luc 2:50)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Mais ils ne comprirent pas ce qu'il leur disait. (Luc 2:50)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Mais ils ne comprirent pas ce qu’il leur disait. (Luc 2:50)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Et eux ne comprirent point la parole qu'il leur avait dite. (Luc 2:50)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Mais ils ne comprirent pas ce qu'Il leur disait. (Luc 2:50)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Ses parents ne comprirent pas cette parole qu'il leur adressa. (Luc 2:50)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Et ils ne comprirent pas la parole qu’il leur disait. (Luc 2:50)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Mais ils ne comprirent point ce qu'il leur disait. (Luc 2:50)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Et ils ne comprirent point ce qu'il leur disait. (Luc 2:50)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Mais ils ne comprirent pas ce qu’il leur disait. (Luc 2:50)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Et ils ne comprirent pas ce qu'il leur avait dit. (Luc 2:50)  
Traduction Abbé de Lamennais
• 1851
  Et ils ne comprirent point ce qu’il leur disait. (Luc 2:50)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Mais ils ne comprirent point ce qu’il leur disait. (Luc 2:50)  
Traduction David Martin
• 1744
  Mais ils ne comprirent point ce qu'il leur disait. (Luc 2:50)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  et ipsi non intellexerunt verbum quod locutus est ad illos (Luc 2:50)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  και αυτοι ου συνηκαν το ρημα ο ελαλησεν αυτοις (Luc 2:50)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  והם לא הבינו את הדבר אשר דבר אליהם׃ (Luc 2:50)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique