Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

18/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Luc : chapitre 2 verset 4
Traduction Frédéric Gain
© 2020-2022 - Éditions L'Harmattan
  Joseph lui aussi monta de Galilée, de la ville de Nazareth, vers la Judée et la ville de David appelée Bethléem, parce qu’il appartenait à la maison et à l’ascendance paternelle de David, (Luc 2:4)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Joseph lui aussi partit de Nazareth, une ville de Galilée, pour se rendre en Judée, à Bethléem, là où était né le roi David ; en effet, il était lui-même un descendant de David.  (Luc 2:4)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Naturellement, Joseph monta de Nazareth, en Galilée, à Bethléem de Judée, la ville de David, parce qu’il était un membre de la famille et de la lignée de David. (Luc 2:4)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Cependant, il est-monté aussi, Joseph, depuis la Galilée, issu-de [la] cité de Nazareth, envers la Judée, envers [la] cité de David, laquelle est-appelée Bethléem, en-raison du-fait d’être, [pour] lui, issu-de la maison et de la lignée-patriarcale de David, (Luc 2:4)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Joseph, lui aussi, monta de Galilée, depuis la ville de Nazareth, vers la Judée, jusqu’à la ville de David appelée Bethléem. Il était en effet de la maison et de la lignée de David. (Luc 2:4)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Joseph aussi monta de la ville de Nazareth en Galilée à la ville de David qui s’appelle Bethléem en Judée, parce qu’il était de la famille et de la descendance de David,  (Luc 2:4)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  alors monta aussi Joseph, depuis la Galilée, de la ville de Nazareth, vers la terre de Juda, vers la ville de David, — qui est appelée Bethléem — (Luc 2:4)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  et il est monté aussi iôseph venant de la galilée
de la ville de natzaret [pour aller] en judée
dans la ville de dawid qui s'appelle beit lehem
parce qu'il était issu lui
de la maison et de la famille de dawid (Luc 2:4)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Joseph aussi monta de la Galilée, de la ville de Nazareth, pour se rendre en Judée dans la ville de David, appelée Bethléhem, parce qu'il était de la famille et de la lignée de David. (Luc 2:4)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Joseph aussi, qui habitait le village de Nazareth en Galilée, monta en Judée jusqu’à la ville de David dont le nom est Bethléem, car il était de la descendance de David. (Luc 2:4)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Joseph aussi monta de Galilée, de la ville de Nazareth, pour se rendre en Judée, dans la ville de David appelée Bethléem, parce qu'il était de la maison et de la famille de David, (Luc 2:4)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Joseph quitte donc la ville de Nazareth en Galilée pour aller en Judée, à Bethléem. C'est la ville du roi David. En effet, David est l'ancêtre de Joseph. (Luc 2:4)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  C’est ainsi que Joseph, lui aussi, partit de Nazareth et monta de la Galilée en Judée, à Bethléhem, la ville de David: il appartenait, en effet, à la famille de David. (Luc 2:4)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Joseph aussi quitta la ville de Nazareth en Galilée, pour monter en Judée vers la ville de David, nommée Bethléem, (parce qu'il était de la maison et de la famille de David) (Luc 2:4)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Naturellement, Joseph aussi monta de Galilée, de la ville de Nazareth, [pour se rendre] en Judée, à la ville de David qui s’appelle Bethléhem — parce qu’il était un membre de la maison et de la famille de David — (Luc 2:4)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et Joseph aussi monta de Galilée, de la ville de Nazareth en Judée, à la ville de David, qui est appelée Bethléhem, (parce qu'il était de la maison et de la lignée de David,) (Luc 2:4)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
  Joseph aussi monte de Galilée, de la ville de Nazareth,
vers la Judée,
vers la ville de David qui s'appelle Bethléem
– c'est qu'il est de la maison et de la famille de David – (Luc 2:4)
 
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Joseph lui aussi partit de Nazareth, un bourg de Galilée, pour se rendre en Judée, à Bethléem, où est né le roi David; en effet, il était lui-même un descendant de David. (Luc 2:4)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Joseph, lui aussi, quitta la ville de Nazareth en Galilée, pour monter en Judée, à la ville de David appelée Bethléem, car il était de la maison et de la descendance de David. (Luc 2:4)  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  Joseph lui aussi partit de Nazareth, un bourg de Galilée, pour se rendre en Judée, à Bethléem, où est né le roi David ; en effet, il était lui-même un descendant de David. (Luc 2:4)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Joseph aussi monta de la Galilée, de la ville de Nazareth, pour se rendre en Judée dans la ville de David appelée Bethléhem, parce qu'il était de la maison et de la famille de David, (Luc 2:4)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Iosseph monte aussi de Galil, de la ville de Nasèrèt, vers Iehouda, vers la ville de David, appelée Béit Lèhèm. Il est de la maison de David et de son clan. (Luc 2:4)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Joseph aussi monta de la ville de Nazareth en Galilée à la ville de David qui s'appelle Bethléem en Judée, parce qu'il était de la famille et de la descendance de David, (Luc 2:4)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Joseph aussi monta de Galilée, de la ville de Nazareth, vers la Judée, vers la ville de David qui s’appelle Bethléem — parce qu’il était de la maison et de la lignée de David — (Luc 2:4)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Joseph aussi monta de Galilée, de la ville de Nazareth, en Judée, à la ville de David, qui s'appelle Bethléem, — parce qu'il était de la maison et de la lignée de David — (Luc 2:4)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Joseph, lui aussi monta de Galilée, de la ville de Nazareth, vers la Judée, à la cité de David qui est appelée Bethléem, parce qu'il appartenait à la maison et à la famille de David, (Luc 2:4)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Joseph, lui aussi, monta de Galilée, de la ville de Nazareth en Judée, à la ville de David appelée Bethléhem, parce qu’il était de la maison et de la famille de David, (Luc 2:4)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Joseph aussi monta de Galilée, de la ville de Nazareth, en Judée, à la ville de David, qui s'appelle Bethléem, parce qu'il était de la maison et de la famille de David, (Luc 2:4)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Joseph aussi monta de la Galilée en Judée, de la ville de Nazareth à la ville de David, nommée Bethléhem, — parce qu'il était de la maison et de la famille de David, — (Luc 2:4)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Joseph aussi monta de la Galilée, de la ville de Nazareth, pour se rendre en Judée, dans la ville de David, appelée Bethléhem, parce qu'il était de la maison et de la famille de David, (Luc 2:4)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Joseph aussi monta de Nazareth, ville de Galilée, en Judée, dans la ville de David, appelée Bethléem, parce qu’il était de la maison et de la famille de David, (Luc 2:4)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Or Joseph aussi monta de Galilée, de la ville de Nazareth, en Judée, à la ville de David, qui est nommée Bethléhem, parce qu'il était de la maison et de la famille de David; (Luc 2:4)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Joseph aussi monta de Nazareth, ville de Galilée, en Judée, dans la ville de David, appelée Bethléem, parce qu'il était de la maison et de la famille de David, (Luc 2:4)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Joseph (qui était de la maison et de la famille de David) partit, lui aussi, de Nazareth, ville de la Galilée, pour monter au pays de Judée et se rendre à la cité de David, appelée Bethléem, (Luc 2:4)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Et Joseph aussi monta de Galilée, de la ville de Nazareth, en Judée, dans la ville de David qui est appelée Bethléhem, parce qu’il était de la maison et de la famille de David, (Luc 2:4)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Joseph aussi monta de Galilée en Judée, de la ville de Nazareth à la ville de David, nommée Bethléhem, parce qu'il était de la maison et de la famille de David, (Luc 2:4)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Joseph aussi, qui était de la maison et de la famille de David, partit de la ville de Nazareth en Galilée, pour se rendre en Judée, dans la ville de David, appelée Bethléhem, (Luc 2:4)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Joseph donc partit de Nazareth en Galilée, et vint en Judée à la ville de David, appelée Bethléhem, parce qu’il était de la maison et de la famille de David, (Luc 2:4)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Joseph aussi monta de Galilée, de la ville de Nazaret, en Judée, dans la ville de David qui est appelée Bethléem, parce qu'il était de la famille et de la branche de David, (Luc 2:4)  
Traduction Abbé de Lamennais
• 1851
  Joseph aussi partit de Nazareth, ville de Galilée, et monta en Judée, dans la ville de David, appelée Bethlehem, parce qu’il était de la maison et de la famille de David, (Luc 2:4)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Joseph partit aussi de la ville de Nazareth, qui est en Galilée, & vint en Judée à la ville de David, appelée Bethléhem; parce qu’il était de la maison & de la famille de David; (Luc 2:4)  
Traduction David Martin
• 1744
  Et Joseph monta de Galilée en Judée, [savoir] de la ville de Nazareth, en la cité de David, appelée Bethléhem, à cause qu'il était de la maison et de la famille de David ; (Luc 2:4)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  ascendit autem et Ioseph a Galilaea de civitate Nazareth in Iudaeam civitatem David quae vocatur Bethleem eo quod esset de domo et familia David (Luc 2:4)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  ανεβη δε και ιωσηφ απο της γαλιλαιας εκ πολεως ναζαρεθ εις την ιουδαιαν εις πολιν δαυιδ ητις καλειται βηθλεεμ δια το ειναι αυτον εξ οικου και πατριας δαυιδ (Luc 2:4)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ויעל גם יוסף מן הגליל מעיר נצרת אל יהודה לעיר דוד הנקראה בית לחם כי היה מבית דוד וממשפחתו׃ (Luc 2:4)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique