Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

04/04/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Luc : chapitre 2 verset 24
Traduction Frédéric Gain
© 2020-2022 - Éditions L'Harmattan
  et pour offrir un sacrifice selon ce qui est dit dans la loi du Seigneur : un couple de tourterelles ou deux jeunes pigeons. (Luc 2:24)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Ils devaient offrir aussi le sacrifice que demande la même loi, « une paire de tourterelles ou deux jeunes colombes. » (Luc 2:24)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Et ils offrirent en sacrifice ce que demande la Loi de Jéhovah : « une paire de tourterelles ou deux jeunes pigeons ». (Luc 2:24)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  et pour donner un sacrifice selon ce-dont il se-trouve-avoir-été-parlé dans la loi du Seigneur : Une paire de tourterelles ou deux poussins de colombes. (Luc 2:24)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Ils venaient aussi offrir le sacrifice prescrit par la loi du Seigneur : un couple de tourterelles ou deux petites colombes. (Luc 2:24)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  et pour offrir en sacrifice, suivant ce qui est dit dans la loi du Seigneur, un couple de tourterelles ou deux petits pigeons. (Luc 2:24)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  et pour offrir un sacrifice selon qu'il est dit dans la loi du Seigneur, un couple de tourterelles ou deux petits de colombes. (Luc 2:24)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  et pour donner l'offrande du sacrifice
conformément à ce qui est dit
dans la tôrah de yhwh
deux tourterelles
ou bien deux fils de la colombe (Luc 2:24)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  et pour offrir en sacrifice un couple de tourterelles ou deux jeunes pigeons, comme cela est prescrit dans la loi du Seigneur. (Luc 2:24)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Ils offrirent le sacrifice ordonné par la Loi : une paire de tourterelles ou deux petites colombes. (Luc 2:24)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  et pour offrir en sacrifice une paire de tourterelles ou deux jeunes colombes, selon ce qui est dit dans la loi du Seigneur. (Luc 2:24)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Marie et Joseph offrent aussi le sacrifice que la loi du Seigneur demande : deux tourterelles ou deux jeunes pigeons. (Luc 2:24)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Ils venaient aussi offrir le sacrifice requis par la Loi du Seigneur: une paire de tourterelles ou deux jeunes pigeons. (Luc 2:24)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  et pour offrir le sacrifice prescrit par la loi du Seigneur: une paire de tourterelles ou deux pigeonneaux. (Luc 2:24)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  et pour offrir un sacrifice selon ce qui est dit dans la loi de Jéhovah : “ Une paire de tourterelles ou deux jeunes pigeons. ” (Luc 2:24)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et pour offrir un sacrifice selon ce qui est prescrit dans la loi du SEIGNEUR. Une paire de tourterelles, ou deux pigeonneaux. (Luc 2:24)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
  et pour donner en sacrifice,
– selon ce qui est dit dans la Loi du Seigneur –
une paire de tourterelles ou deux poussins de colombes. (Luc 2:24)
 
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Ils devaient offrir aussi le sacrifice que demande la même loi, «une paire de tourterelles ou deux jeunes pigeons.» (Luc 2:24)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Ils venaient aussi présenter en offrande le sacrifice prescrit par la loi du Seigneur : un couple de tourterelles ou deux petites colombes. (Luc 2:24)  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  Ils devaient offrir aussi le sacrifice que demande la même loi, «une paire de tourterelles ou deux jeunes pigeons.» (Luc 2:24)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Et pour offrir en sacrifice une paire de tourterelles ou deux jeunes pigeons, comme c'est prescrit dans la loi du Seigneur. (Luc 2:24)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  et pour donner un sacrifice selon ce qui est dit dans la tora de IHVH-Adonaï: une paire de tourterelles ou deux petits de palombes. (Luc 2:24)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  et pour offrir en sacrifice, suivant ce qui est dit dans la loi du Seigneur, un couple de tourterelles ou deux petits pigeons. (Luc 2:24)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  et pour offrir en sacrifice, selon ce qui est dit dans la Loi du Seigneur, un couple de tourterelles ou deux jeunes colombes. (Luc 2:24)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  et pour offrir en sacrifice, suivant ce qui est dit dans la Loi du Seigneur, un couple de tourterelles ou deux jeunes colombes. (Luc 2:24)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  et pour donner en sacrifice, ainsi qu'il est dit dans la loi du Seigneur, un couple de tourterelles ou deux jeunes colombes. (Luc 2:24)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  et pour offrir en sacrifice, selon ce qui est dit dans la Loi du Seigneur, deux tourterelles ou deux jeunes colombes. (Luc 2:24)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  et pour offrir en sacrifice, ainsi qu'il est dit dans la loi du Seigneur, une paire de tourterelles ou deux petites colombes. (Luc 2:24)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  et pour offrir le sacrifice prescrit dans la loi du Seigneur: une paire de tourterelles ou deux pigeonneaux. (Luc 2:24)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  et pour offrir en sacrifice deux tourterelles ou deux jeunes pigeons, comme cela est prescrit dans la loi du Seigneur. (Luc 2:24)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  et pour offrir en sacrifice, selon qu’il est prescrit dans la loi du Seigneur, deux tourterelles, ou deux petits de colombes. (Luc 2:24)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  et pour offrir le sacrifice, selon ce qui est prescrit dans la loi du Seigneur: une paire de tourterelles ou deux jeunes pigeons. (Luc 2:24)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  et pour offrir en sacrifice, selon qu'il est prescrit dans la loi du Seigneur, deux tourterelles, ou deux petits de colombes. (Luc 2:24)  
Traduction Stapfer
• 1889
  et pour offrir en sacrifice (selon la prescription de la Loi du Seigneur) «soit une couple de tourterelles, soit deux jeunes colombes.» (Luc 2:24)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  et pour offrir un sacrifice, selon ce qui est prescrit dans la loi du *Seigneur, une paire de tourterelles ou deux jeunes colombes. (Luc 2:24)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Selon ce qui est prescrit dans la loi du Seigneur, une paire de tourterelles, ou deux pigeonneaux. (Luc 2:24)  
Traduction Oltramare
• 1874
  ainsi que pour offrir en sacrifice «une paire de tourterelles ou deux jeunes pigeons,» comme le porte la loi du Seigneur. (Luc 2:24)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Et pour offrir l’hostie selon la loi du Seigneur, deux tourterelles, ou deux petits de colombe. (Luc 2:24)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  et pour offrir en sacrifice, selon ce qui est prescrit dans la loi du Seigneur, un couple de tourterelles ou deux jeunes colombes. (Luc 2:24)  
Traduction Abbé de Lamennais
• 1851
  Et pour offrir l’hostie, selon ce qui est dit dans la loi du Seigneur, un couple de tourterelles, ou deux petits de colombes. (Luc 2:24)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  et pour donner ce qui devait être offert en sacrifice, selon qu’il est écrit dans la loi du Seigneur, deux tourterelles, ou deux petits de colombe. (Luc 2:24)  
Traduction David Martin
• 1744
  Et pour offrir l'oblation prescrite dans la Loi du Seigneur, [savoir] une paire de tourterelles, ou deux pigeonneaux. (Luc 2:24)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  et ut darent hostiam secundum quod dictum est in lege Domini par turturum aut duos pullos columbarum (Luc 2:24)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  και του δουναι θυσιαν κατα το ειρημενον εν τω νομω κυριου ζευγος τρυγονων η δυο νοσσους περιστερων (Luc 2:24)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ולתת קרבן כאמור בתורת יהוה שתי תרים או שני בני יונה׃ (Luc 2:24)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique