Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

02/04/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Actes des Apôtres : chapitre 19 verset 10
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Cela dura deux ans, de sorte que toutes les personnes qui vivaient dans la province d'Asie, les Juifs comme ceux qui ne le sont pas, entendirent la parole du Seigneur. (Actes 19:10)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Cela dura deux ans, si bien que tous ceux qui vivaient dans la province d’Asie entendirent la parole du Seigneur, les Juifs comme les Grecs. (Actes 19:10)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Ceci cependant est-advenu sur deux années, en-sorte, [pour] tous ceux qui-établissent-leur-maison [en] Asie, d’écouter la parole du Seigneur, aussi-bien Juifs et Hellènes. (Actes 19:10)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Cela dura deux ans, si bien que tous les habitants de la province d’Asie, Juifs et Grecs, entendirent la parole du Seigneur. (Actes 19:10)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Cette situation se prolongea pendant deux ans, si bien que toute la population de l’Asie, Juifs et Grecs, put entendre la parole du Seigneur. (Actes 19:10)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  Or cela dura deux ans, jusqu'à ce que tous ceux qui habitaient l'Asie, aient entendu les paroles du Seigneur, Juifs et Grecs. (Actes 19:10)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Cela dura 2 ans, si bien que tous les habitants de l'Asie, juifs et non juifs, entendirent la parole du Seigneur. (Actes 19:10)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Deux années s’écoulèrent ainsi, de sorte que tous les habitants de la province d’Asie, Grecs ou Juifs, entendirent parler du message du Seigneur. (Actes 19:10)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Cela dura deux ans, de sorte que tous ceux qui habitaient l'Asie, Juifs et Grecs, entendirent la parole du Seigneur. (Actes 19:10)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Cela dure deux ans. Ainsi, tous ceux qui vivent dans la province d'Asie, les Juifs et les non-Juifs, peuvent entendre la parole du Seigneur. (Actes 19:10)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Cela dura deux ans, si bien que tous les habitants de la province d’Asie, tant Juifs que Grecs, entendirent la Parole du Seigneur. (Actes 19:10)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Cela dura deux ans, si bien que tous les habitants d'Asie, Juifs et Grecs, purent entendre la parole du Seigneur. (Actes 19:10)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Cela eut lieu pendant deux ans, de sorte que tous ceux qui habitaient dans [le district d’]Asie entendirent la parole du Seigneur, tant Juifs que Grecs. (Actes 19:10)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Or cela continua pendant deux ans, en sorte que tous ceux qui demeuraient en Asie, tant Juifs que Grecs, entendirent la parole du SEIGNEUR Jésus. (Actes 19:10)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Cela dura deux ans, de sorte que tous ceux qui vivaient dans la province d'Asie, les Juifs et les non-Juifs, purent entendre la parole du Seigneur. (Actes 19:10)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Cela dura deux ans, si bien que tous les habitants de la province d'Asie, Juifs et Grecs, entendirent la parole du Seigneur. (Actes 19:10)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Cela dura deux ans, de sorte que tous ceux qui habitaient l'Asie, Juifs et Grecs, entendirent la parole du Seigneur. (Actes 19:10)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Il en est ainsi pendant deux ans. Tous les habitants de l’Asie, Iehoudîm et Hellènes, peuvent entendre la parole de l’Adôn. (Actes 19:10)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Cette situation se prolongea pendant deux ans, si bien que toute la population de l'Asie, Juifs et Grecs, put entendre la parole du Seigneur. (Actes 19:10)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Cela dura deux ans, de sorte que tous les habitants de l'Asie, Juifs et Grecs, entendirent la parole du Seigneur. (Actes 19:10)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Il en fut ainsi deux années durant, en sorte que tous les habitants de l'Asie, Juifs et Grecs, purent entendre la parole du Seigneur. (Actes 19:10)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Cela dura deux ans, si bien que tous les habitants de l'Asie, Juifs et Grecs, entendirent la parole du Seigneur. (Actes 19:10)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Cela dura deux ans, en sorte que tous les habitants de l’Asie, Juifs et Grecs, entendirent la Parole du Seigneur. (Actes 19:10)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Ce qui dura deux ans, en sorte que tous ceux qui habitaient l'Asie, tant Juifs que Grecs, entendirent la parole du Seigneur. (Actes 19:10)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Cela continua pendant deux ans, de sorte que tous ceux qui demeuraient en Asie, Juifs et Grecs, entendirent la parole du Seigneur. (Actes 19:10)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Cela dura deux ans, de sorte que tous ceux qui habitaient l'Asie, Juifs et Grecs, entendirent la parole du Seigneur. (Actes 19:10)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Cela eut lieu pendant deux ans, de sorte que tous ceux qui habitaient en Asie, Juifs et Gentils, entendirent la parole du Seigneur. (Actes 19:10)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Et cela eut lieu pendant deux ans, de sorte que tous ceux qui habitaient l'Asie, tant Juifs que Grecs, entendirent la parole du Seigneur. (Actes 19:10)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Cela eut lieu pendant deux ans, de sorte que tous ceux qui habitaient en Asie, Juifs et Gentils, entendirent la parole du Seigneur. (Actes 19:10)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Cela dura deux ans, de sorte que tous les habitants de l'Asie, Juifs et Grecs, entendirent la parole du Seigneur. (Actes 19:10)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Et cela continua pendant deux ans, de sorte que tous ceux qui demeuraient en Asie ouïrent la parole du Seigneur, tant Juifs que Grecs. (Actes 19:10)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Or cela dura deux ans, en sorte que tous ceux qui demeuraient en Asie, tant Juifs que Grecs, entendirent la parole du Seigneur Jésus. (Actes 19:10)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Cela dura deux ans, de sorte que tous ceux qui habitaient l'Asie, tant Juifs que Grecs, entendirent la parole du Seigneur. (Actes 19:10)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Ce qu’il continua durant deux ans, en sorte que tous ceux qui demeuraient en Asie, tant Juifs que gentils, entendirent la parole du Seigneur. (Actes 19:10)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Or ceci dura deux ans, en sorte que tous ceux qui habitaient l'Asie entendirent la parole du seigneur, tant Juifs que Grecs. (Actes 19:10)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  ce qu’il continua durant deux ans; de sorte que tous ceux qui demeuraient en Asie, tant Juifs que gentils, entendirent la parole du Seigneur Jesus. (Actes 19:10)  
Traduction David Martin
• 1744
  Et cela continua l'espace de deux ans ; de sorte que tous ceux qui demeuraient en Asie, tant Juifs que Grecs, ouïrent la parole du Seigneur Jésus. (Actes 19:10)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  hoc autem factum est per biennium ita ut omnes qui habitabant in Asia audirent verbum Domini Iudaei atque gentiles (Actes 19:10)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  τουτο δε εγενετο επι ετη δυο ωστε παντας τους κατοικουντας την ασιαν ακουσαι τον λογον του κυριου ιουδαιους τε και ελληνας (Actes 19:10)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  וכן היתה כשנתים ימים עד כי שמעו כל ישבי אסיא גם יהודים גם יונים את דבר ישוע האדון׃ (Actes 19:10)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique