Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

18/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Luc : chapitre 19 verset 3
Traduction Frédéric Gain
© 2020-2022 - Éditions L'Harmattan
  Il cherchait à voir qui était Jésus et il ne le pouvait pas à cause de la foule, parce qu’il était de petite taille. (Luc 19:3)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Il cherchait à voir qui était Jésus, mais comme il était de petite taille, il n'y arrivait pas à cause de la foule.  (Luc 19:3)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Il essayait de voir qui était Jésus, mais il n’y arrivait pas à cause de la foule, parce qu’il était petit. (Luc 19:3)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Et il cherchait à-voir Jésus [pour savoir] qui il est. Et il n’[en] avait- pas -la-puissance depuis la foule, parce-que [c’est] petit par la stature [qu’]il était. (Luc 19:3)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Il cherchait à voir qui était Jésus, mais il ne le pouvait pas à cause de la foule, car il était de petite taille. (Luc 19:3)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Il cherchait à voir qui était Jésus, et il ne pouvait y parvenir à cause de la foule, parce qu’il était de petite taille.  (Luc 19:3)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  Et il cherchait à voir qui Jésus Est! Et il ne le pouvait depuis la foule, parce qu'il était de petite taille. (Luc 19:3)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  et il cherchait à voir ieschoua [pour savoir] qui c'est
mais il n'y arrivait pas à cause de la foule du peuple
parce que par la taille il était petit (Luc 19:3)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  cherchait à voir qui était Jésus, mais il n'y parvenait pas à cause de la foule, car il était de petite taille. (Luc 19:3)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Il voulait absolument voir qui était Jésus, mais il ne le pouvait pas car il était de petite taille et il y avait beaucoup de monde. (Luc 19:3)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  cherchait à voir qui était Jésus; mais à cause de la foule, il ne pouvait pas le voir, car il était de petite taille. (Luc 19:3)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Il cherche à voir qui est Jésus, mais il ne le peut pas. En effet, il y a beaucoup de monde et Zachée est petit. (Luc 19:3)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Il cherchait à voir qui était Jésus, mais il ne le pouvait pas à cause de la foule, car il était petit. (Luc 19:3)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Il cherchait à voir qui était Jésus et n'y parvenait pas, à cause de la foule, car il était de petite taille. (Luc 19:3)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Eh bien, il cherchait à voir qui était ce Jésus, mais il ne le pouvait pas à cause de la foule, parce qu’il était petit de taille. (Luc 19:3)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et il cherchait à voir lequel était Jésus; et ne le pouvait à cause de la foule, parce qu'il était petit de stature. (Luc 19:3)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
  Il cherchait à voir Jésus,
lequel c'est ?
Mais il ne pouvait pas à cause de la foule :
il était petit de taille. (Luc 19:3)
 
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Il cherchait à voir qui était Jésus, mais comme il était de petite taille, il ne pouvait pas y parvenir à cause de la foule. (Luc 19:3)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Il cherchait à voir qui était Jésus, mais il n'y arrivait pas à cause de la foule, car il était de petite taille. (Luc 19:3)  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  Il cherchait à voir qui était Jésus, mais comme il était de petite taille, il ne pouvait pas y parvenir à cause de la foule. (Luc 19:3)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  cherchait à voir qui était Jésus ; mais il ne le pouvait pas, à cause de la foule, car il était de petite taille. (Luc 19:3)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Il cherche à voir qui est Iéshoua‘, mais ne le peut à cause de la foule: il est petit de taille. (Luc 19:3)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Il cherchait à voir qui était Jésus, et il ne pouvait y parvenir à cause de la foule, parce qu'il était de petite taille. (Luc 19:3)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Et il cherchait à voir qui était Jésus, mais il ne le pouvait à cause de la foule, car il était petit de taille. (Luc 19:3)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Et il cherchait à voir qui était Jésus, mais il ne le pouvait à cause de la foule, car il était petit de taille. (Luc 19:3)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Il cherchait à voir Jésus, qui il était, et il ne le pouvait pas à cause de la foule, car il était de petite taille. Courant donc en avant, (Luc 19:3)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  cherchait à voir qui était Jésus, mais il ne le pouvait pas à cause de la foule, car il était de petite taille. (Luc 19:3)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  cherchait à voir Jésus, qui il était; et il ne le pouvait pas à cause de la foule, car il était petit de taille. (Luc 19:3)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Il cherchait à voir qui était Jésus, mais il ne le pouvait pas à cause de la foule, parce qu'il était de petite taille. (Luc 19:3)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  cherchait à voir qui était Jésus; mais il ne pouvait y parvenir, à cause de la foule, car il était de petite taille. (Luc 19:3)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  cherchait à voir qui était Jésus ; et il ne le pouvait, à cause de la foule, parce qu’il était petit de taille. (Luc 19:3)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  cherchait à voir qui était Jésus, et il ne le pouvait pas à cause de la foule, parce qu'il était de petite taille. (Luc 19:3)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  cherchait à voir qui était Jésus; et il ne le pouvait, à cause de la foule, parce qu'il était petit de taille. (Luc 19:3)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Il cherchait à voir qui était Jésus; mais, étant de petite taille, cela lui était impossible, à cause de la foule. (Luc 19:3)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  et il cherchait à voir Jésus, quel il était ; et il ne pouvait, à cause de la foule, car il était petit de taille. (Luc 19:3)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Cherchait à voir qui était Jésus; mais il ne le pouvait à cause de la foule, parce qu'il était de petite taille. (Luc 19:3)  
Traduction Oltramare
• 1874
  cherchait à voir qui était Jésus, et il ne le pouvait à cause de la foule, car il était de petite taille. (Luc 19:3)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Qui cherchait à voir Jésus pour le connaître, et qui ne le pouvait pas, à cause de la foule, parce qu’il était petit de taille. (Luc 19:3)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  cherchait à voir quel était Jésus, et il ne pouvait y parvenir à cause de la multitude, car il était de petite taille. (Luc 19:3)  
Traduction Abbé de Lamennais
• 1851
  Cherchait à le voir, désirant le connaître ; et il ne le pouvait, à cause de la foule, parce qu’il était très-petit. (Luc 19:3)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  qui ayant envie de voir Jesus pour le connaître, ne le pouvait à cause de la foule, parce qu’il était fort petit. (Luc 19:3)  
Traduction David Martin
• 1744
  Tâchait de voir lequel était Jésus, mais il ne pouvait à cause de la foule, car il était petit. (Luc 19:3)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  et quaerebat videre Iesum quis esset et non poterat prae turba quia statura pusillus erat (Luc 19:3)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  και εζητει ιδειν τον ιησουν τις εστιν και ουκ ηδυνατο απο του οχλου οτι τη ηλικια μικρος ην (Luc 19:3)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ויבקש לראות את ישוע מי הוא ולא יכל מפני העם כי שפל קומה היה׃ (Luc 19:3)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique