Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

18/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Luc : chapitre 19 verset 11
Traduction Frédéric Gain
© 2020-2022 - Éditions L'Harmattan
  Comme ils écoutaient ces paroles, Jésus leur dit en plus une parabole, du fait qu’il était près de Jérusalem et que les gens pensaient que le royaume de Dieu allait briller sur-le-champ. (Luc 19:11)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Jésus dit encore une parabole pour ceux qui venaient d'entendre ces paroles. Il était en effet près de Jérusalem et l'on pensait que le règne de Dieu allait se manifester d'un instant à l'autre.  (Luc 19:11)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Comme on l’écoutait, Jésus donna un autre exemple, parce qu’il était près de Jérusalem et que ses auditeurs pensaient que le royaume de Dieu allait apparaître à l’instant même. (Luc 19:11)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Écoutant cependant cela, [c’est] ayant-placé-vers eux [qu’]il a-parlé [selon] une parabole en-raison du-fait, [pour] lui, d’être près-de Jérusalem et d’estimer, [pour] eux, que [c’est] subitement [qu’]est-imminent, [pour] le Règne de Dieu, d’apparaî-tre. (Luc 19:11)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Comme on l’écoutait, Jésus ajouta une parabole : il était près de Jérusalem et ses auditeurs pensaient que le royaume de Dieu allait se manifester à l’instant même. (Luc 19:11)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Comme les gens écoutaient ces mots, Jésus ajouta une parabole parce qu’il était près de Jérusalem, et qu’eux se figuraient que le Règne de Dieu allait se manifester sur-le-champ.  (Luc 19:11)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  Or Comme ils écoutaient cela, ajoutant, il dit une parabole, du fait, pour lui, d'être proche de Jérusalem, et de penser qu à l'instant, était sur le point d'apparaître avec éclat, la royauté de Dieu. (Luc 19:11)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  et lorsque eux ils ont entendu ces paroles
et alors lui il a continué
et il a raconté une histoire [qui est une] comparaiso
parce qu'il était tout près de ierouschalaïm lui
et qu'ils s'imaginaient eux que tout d'un coup
il allait le royaume de dieu se révéler (Luc 19:11)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Comme la foule écoutait cela, Jésus ajouta une parabole. En effet, il était près de Jérusalem et l'on croyait que le royaume de Dieu allait apparaître immédiatement. (Luc 19:11)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Comme Jésus approchait de Jérusalem, il dit cette autre parabole car ses auditeurs étaient convaincus que le Royaume de Dieu allait se manifester maintenant. (Luc 19:11)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Comme ils écoutaient cela, il ajouta une parabole, parce qu'il était près de Jérusalem et qu'ils imaginaient que le règne de Dieu allait se manifester à l'instant même. (Luc 19:11)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Les gens écoutent les paroles de Jésus. Alors, il continue en racontant une histoire. En effet, il est près de Jérusalem, et les gens pensent que le Royaume de Dieu va paraître tout de suite. (Luc 19:11)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Comme la foule écoutait ces paroles, Jésus continua en racontant une parabole. En effet, il se rapprochait de Jérusalem et l’on s’imaginait que le royaume de Dieu allait se manifester immédiatement. (Luc 19:11)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  On l'écoutait parler. Comme il était près de Jérusalem, d'aucuns s'imaginaient que la manifestation du royaume de Dieu était imminente; il ajouta donc cette parabole: (Luc 19:11)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Pendant qu’ils écoutaient cela, il donna encore un exemple, parce qu’il était près de Jérusalem et qu’ils pensaient que le royaume de Dieu allait se montrer à l’instant même. (Luc 19:11)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et comme ils entendaient ces choses, il ajouta, et dit une parabole, parce qu'il était près de Jérusalem, et parce qu'ils croyaient que le royaume de Dieu devait immédiatement paraître. (Luc 19:11)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
  Comme ils entendent ces choses,
il y ajoute et dit une parabole :
en approchant de Iérousalem,
ils croient, eux, que soudain,
le royaume de Dieu va apparaître… (Luc 19:11)
 
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Jésus dit encore une parabole pour ceux qui venaient d'entendre ces paroles. Il était en effet près de Jérusalem et l'on pensait que le Royaume de Dieu allait se manifester d'un instant à l'autre. (Luc 19:11)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Comme on écoutait Jésus, il ajouta une parabole, parce qu'il était près de Jérusalem et que ses auditeurs pensaient voir le royaume de Dieu se manifester à l'instant même. (Luc 19:11)  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  Jésus dit encore une parabole pour ceux qui venaient d'entendre ces paroles. Il était en effet près de Jérusalem et l'on pensait que le Royaume de Dieu allait se manifester d'un instant à l'autre. (Luc 19:11)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Alors qu'ils écoutaient, il ajouta une parabole, parce qu'il était près de Jérusalem, et qu'on pensait que le royaume de Dieu devait apparaître à l'instant. (Luc 19:11)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Comme ils entendent cela, il continue et dit un exemple; oui, il était près de Ieroushalaîm, et ils croient que le royaume d’Elohîms apparaîtra soudain. (Luc 19:11)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Comme les gens écoutaient ces mots, Jésus ajouta une parabole parce qu'il était près de Jérusalem, et qu'eux se figuraient que le Règne de Dieu allait se manifester sur-le-champ. (Luc 19:11)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Comme les gens écoutaient cela, il dit encore une parabole, parce qu’il était près de Jérusalem, et que les gens pensaient qu’à l’instant même le royaume de Dieu allait apparaître. (Luc 19:11)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Comme les gens écoutaient cela, il dit encore une parabole, parce qu'il était près de Jérusalem, et qu'on pensait que le Royaume de Dieu allait apparaître à l'instant même. (Luc 19:11)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Comme ils écoutaient ces paroles, il dit encore une parabole, parce qu'il était proche de Jérusalem et qu'ils pensaient que le règne de Dieu allait apparaître sur-le-champ. (Luc 19:11)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Comme ils écoutaient cela, il ajouta une parabole, parce qu’il était près de Jérusalem, et qu’ils s’imaginaient que le Royaume de Dieu allait apparaître à l’instant. (Luc 19:11)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Comme ils écoutaient cela, il ajouta une parabole, parce qu'il était proche de Jérusalem et qu'ils pensaient que le royaume de Dieu allait apparaître aussitôt. (Luc 19:11)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Comme on écoutait ces paroles, Jésus ajouta une parabole, parce qu'il était près de Jérusalem, et qu'on croyait que le royaume de Dieu allait apparaître soudain. (Luc 19:11)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Ils écoutaient ces choses, et Jésus ajouta une parabole, parce qu'il était près de Jérusalem, et qu'on croyait qu'à l'instant le royaume de Dieu allait paraître. (Luc 19:11)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Comme ils écoutaient ces choses, il ajouta une parabole, parce qu’il était près de Jérusalem, et qu’ils pensaient que le royaume de Dieu allait être manifesté à l’instant (bientôt paraître). (Luc 19:11)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Or, comme ils écoutaient ces choses, Jésus, continuant, dit une parabole, parce qu'il était près de Jérusalem, et qu'eux s'imaginaient que le royaume de Dieu allait paraître à l'instant. (Luc 19:11)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Comme ils écoutaient ces choses, Il ajouta une parabole, parce qu'Il était près de Jérusalem, et qu'ils pensaient que le royaume de Dieu allait être manifesté à l'instant. (Luc 19:11)  
Traduction Stapfer
• 1889
  On l'écoutait; alors il continua en racontant une parabole; et il comme il était tout près de Jérusalem et qu'on croyait que le Royaume de Dieu allait tout à coup apparaître, (Luc 19:11)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Et comme ils entendaient ces choses, il ajouta et [leur] dit une parabole, parce qu’il était près de Jérusalem, et qu’ils pensaient que le royaume de Dieu allait immédiatement paraître. (Luc 19:11)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Comme ils écoutaient ce discours, Jésus continuant, proposa une parabole, parce qu'il était près de Jérusalem, et qu'ils croyaient que le royaume de Dieu allait paraître bientôt. (Luc 19:11)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Comme on écoutait sa parole, il ajouta une parabole, parce qu'il était près de Jérusalem, et qu'on s'imaginait que le royaume de Dieu allait paraître immédiatement. (Luc 19:11)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Comme ils écoutaient ce qu’il disait, il ajouta une parabole, parce qu’il était proche de Jérusalem, et qu’ils s’imaginaient que le royaume de Dieu allait bientôt être manifesté. (Luc 19:11)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Pendant qu'ils écoutaient ces choses, il prononça une nouvelle parabole, parce qu'il approchait de Jérusalem et qu'eux-mêmes s'imaginaient que le royaume de Dieu allait être immédiatement inauguré. (Luc 19:11)  
Traduction Abbé de Lamennais
• 1851
  Comme ils écoutaient tout ceci, il leur dit de plus une parabole, sur ce qu’il était près de Jérusalem, et sur ce qu’ils pensaient que le royaume de Dieu allait paraître. (Luc 19:11)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Comme ces gens-là étaient attentifs à ce qu’il disait, il ajouta encore une parabole, sur ce qu’il était près de Jérusalem, & qu’ils s’imaginaient que le règne de Dieu paraîtrait bientôt. (Luc 19:11)  
Traduction David Martin
• 1744
  Et comme ils entendaient ces choses, Jésus poursuivit son discours, et proposa une parabole, parce qu'il était près de Jérusalem, et qu'ils pensaient qu'à l'instant le Règne de Dieu devait être manifesté. (Luc 19:11)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  haec illis audientibus adiciens dixit parabolam eo quod esset prope Hierusalem et quia existimarent quod confestim regnum Dei manifestaretur (Luc 19:11)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  ακουοντων δε αυτων ταυτα προσθεις ειπεν παραβολην δια το εγγυς ειναι ιερουσαλημ αυτον και δοκειν αυτους οτι παραχρημα μελλει η βασιλεια του θεου αναφαινεσθαι (Luc 19:11)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ויהי הם שמעים את זאת ויסף שאת משל על אשר קרב לירושלים והמה חשבים כי מהרה תגלה מלכות האלהים׃ (Luc 19:11)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique