Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

18/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Matthieu : chapitre 19 verset 28
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Jésus leur dit : « Je vous le déclare, c'est la vérité : quand le Fils de l'homme siégera sur son trône glorieux dans le monde nouveau, vous qui m'avez suivi, vous siégerez également sur douze trônes pour juger les douze tribus d'Israël.  (Matthieu 19:28)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Jésus leur répondit : « Vraiment je vous le dis, lors de la recréation, quand le Fils de l’homme s’assiéra sur son trône glorieux, vous qui m’avez suivi, vous siégerez sur 12 trônes pour juger les 12 tribus d’Israël. (Matthieu 19:28)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Cependant, Jésus leur a-parlé-ainsi : Amèn ! Je vous parle-ainsi : Vous qui- m’ -avez-suivi, [c’est] dans la régénération, lorsque-le-cas-échéant il s’assiéra-désormais, le Fils de l’Homme, sur [le] trône de sa gloire, [que] vous siégerez vous aussi sur douze trônes, jugeant les douze tribus d’Israël. (Matthieu 19:28)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Jésus leur déclara : " Amen, je vous le dis : lors du renouvellement du monde, lorsque le Fils de l’homme siégera sur son trône de gloire, vous qui m’avez suivi, vous siégerez vous aussi sur douze trônes pour juger les douze tribus d’Israël. (Matthieu 19:28)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Jésus leur dit : « En vérité, je vous le déclare : lors du renouvellement de toutes choses, quand le Fils de l’homme siégera sur son trône de gloire, vous qui m’avez suivi, vous siégerez vous aussi sur douze trônes pour juger les douze tribus d’Israël.  (Matthieu 19:28)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  Jésus lui dit: Amen je vous dis que vous qui m'avez accompagné, dans la régénération lorsque le Fils de l'homme siègera sur le trône de sa gloire, vous siègerez vous aussi sur douze trônes, jugeant les douze tribus d'Israël. (Matthieu 19:28)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  alors ieschoua il leur a dit
amèn je vous le dis
vous qui avez marché derrière moi
dans la nouvelle création
lorsqu'il sera assis le fils de l'homme
sur le trône de sa gloire
alors vous serez assis vous aussi
sur douze trônes
et vous jugerez les douze tribus d'israël (Matthieu 19:28)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Jésus leur répondit: «Je vous le dis en vérité, quand le Fils de l'homme, au renouvellement de toutes choses, sera assis sur son trône de gloire, vous qui m'avez suivi, vous serez de même assis sur douze trônes et vous jugerez les douze tribus d'Israël. (Matthieu 19:28)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Et Jésus leur déclare : « En vérité je vous le dis à vous qui m’avez suivi : lorsque viendra le monde nouveau et que le Fils de l’Homme siégera sur son trône dans la gloire, vous aussi vous siégerez sur douze trônes pour gouverner les douze tribus d’Israël. (Matthieu 19:28)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Jésus leur dit: Amen, je vous le dis, à vous qui m'avez suivi: à la Nouvelle Naissance, lorsque le Fils de l'homme s'assiéra sur son trône de gloire, vous aussi vous serez assis sur douze trônes pour juger les douze tribus d'Israël. (Matthieu 19:28)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Jésus leur répond : « Je vous le dis, c'est la vérité : dans le monde nouveau, le Fils de l'homme sera assis sur son siège glorieux. Et vous qui m'avez suivi, vous serez assis sur douze sièges, pour juger les douze tribus d'Israël. (Matthieu 19:28)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Jésus leur dit: — Vraiment, je vous l’assure: quand naîtra le monde nouveau et que le Fils de l’homme aura pris place sur son trône glorieux, vous qui m’avez suivi, vous siégerez, vous aussi, sur douze trônes pour gouverner les douze tribus d’Israël. (Matthieu 19:28)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Jésus leur dit: «Oui, je vous le déclare: au jour de la renaissance du monde, quand le Fils de l'Homme siégera sur le trône de gloire, vous qui m'avez suivi, vous siégerez de même sur douze trônes pour juger les douze tribus d'Israël. (Matthieu 19:28)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Jésus leur dit : “ Vraiment, je vous le dis : Lors de la recréation, quand le Fils de l’homme s’assiéra sur son trône glorieux, vous qui m’avez suivi, vous siégerez, vous aussi, sur douze trônes, jugeant les douze tribus d’Israël. (Matthieu 19:28)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et Jésus leur dit: En vérité, je vous dis, que vous qui m'avez suivi, dans la régénération, lorsque le Fils de l'homme sera assis sur le trône de sa gloire, vous aussi serez assis sur douze trônes, jugeant les douze tribus d'Israël. (Matthieu 19:28)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
   Jésus leur dit :
« Amen, je vous dis : vous qui m'avez suivi,
lors de la régénération,
quand s'assoira le fils de l'homme
sur son trône de gloire,
vous serez assis, vous aussi, sur douze trônes
pour juger les douze tribus d'Israël. (Matthieu 19:28)
 
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Jésus leur dit: «Je vous le déclare, c'est la vérité: quand le Fils de l'homme siégera sur son trône glorieux dans le monde nouveau, vous, les douze qui m'avez suivi, vous siégerez également sur des trônes pour juger les douze tribus d'Israël. (Matthieu 19:28)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Jésus leur déclara : « Amen, je vous le dis : quand viendra le monde nouveau, et que le Fils de l'homme siégera sur son trône de gloire, vous qui m'avez suivi, vous siégerez vous-mêmes sur douze trônes pour juger les douze tribus d'lsraël. (Matthieu 19:28 )  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  Jésus leur dit: «Je vous le déclare, c'est la vérité: quand le Fils de l'homme siégera sur son trône glorieux dans le monde nouveau, vous, les douze qui m'avez suivi, vous siégerez également sur des trônes pour juger les douze tribus d'Israël. (Matthieu 19:28)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Jésus leur répondit : En vérité je vous le dis, quand le Fils de l'homme, au renouvellement de toutes choses, sera assis sur son trône de gloire, vous de même qui m'avez suivi, vous serez assis sur douze trônes, et vous jugerez les douze tribus d'Israël. (Matthieu 19:28)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Iéshoua‘ leur dit: «Amén, je vous dis: vous, qui m’avez suivi, lors de la régénération, quand le fils de l’homme siégera sur le trône de sa gloire, vous aussi vous siégerez sur douze trônes, pour juger les douze tribus d’Israël. (Matthieu 19:28)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Jésus leur dit: «En vérité, je vous le déclare: lors du renouvellement de toutes choses, quand le Fils de l'homme siégera sur son trône de gloire, vous qui m'avez suivi, vous siégerez vous aussi sur douze trônes pour juger les douze tribus d'Israël. (Matthieu 19:28)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Jésus leur dit: «En vérité, je vous dis que vous qui m’avez suivi, lors de la Régénération, lorsque le Fils de l’homme s’assiéra sur son trône de gloire, vous serez assis vous aussi sur douze trônes, pour juger les douze tribus d’Israël. (Matthieu 19:28)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Jésus leur dit: "En vérité je vous le dis, à vous qui m'avez suivi: dans la régénération, quand le Fils de l'homme siégera sur son trône de gloire, vous siégerez vous aussi sur douze trônes, pour juger les douze tribus d'Israël. (Matthieu 19:28)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Jésus lui répondit: “Je vous le déclare en vérité, vous tous qui m'avez suivi, lors de la restauration générale, quand le Fils de l'homme siégera sur son trône de gloire, vous siégerez vous aussi sur douze trônes pour juger les douze tribus d'Israël. (Matthieu 19:28)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Et Jésus leur dit : Je vous le dis en vérité, pour vous qui m’avez suivi, lorsqu’au temps de la régénération le Fils de l’homme siégera sur son trône de gloire, vous siégerez vous aussi sur douze trônes, pour juger les douze tribus d’Israël. (Matthieu 19:28)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Jésus leur dit: " Je vous le dis en vérité, lorsque, au renouvellement, le Fils de l'homme siégera sur son trône de gloire, vous qui m'avez suivi, vous siégerez vous aussi sur douze trônes, et vous jugerez les douze tribus d'Israël. (Matthieu 19:28)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Jésus leur répondit: En vérité, je vous le déclare, au renouvellement de toutes choses, lorsque le Fils de l'homme sera assis sur le trône de sa gloire, vous qui m'avez suivi, vous serez de même assis sur douze trônes, jugeant les douze tribus d'Israël. (Matthieu 19:28)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Jésus leur répondit: Je vous le dis en vérité, quand le Fils de l'homme, au renouvellement de toutes choses, sera assis sur le trône de sa gloire, vous qui m'avez suivi, vous serez de même assis sur douze trônes, et vous jugerez les douze tribus d'Israël. (Matthieu 19:28)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Jésus leur dit : En vérité, Je vous le dis, vous qui M’avez suivi, lorsque, au temps de la régénération, le Fils de l’homme siégera sur le trône de Sa gloire, vous siégerez, vous aussi, sur douze trônes, et vous jugerez les douze tribus d’Israël. (Matthieu 19:28)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Et Jésus leur dit: En vérité je vous dis, que lors du renouvellement, lorsque le Fils de l'homme sera assis sur le trône de sa gloire, vous qui m'avez suivi, vous serez assis vous aussi sur douze trônes, jugeant les douze tribus d'Israël. (Matthieu 19:28)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Jésus leur dit: En vérité, Je vous le dis, vous qui M'avez suivi, lorsque, au temps de la régénération, le Fils de l'homme siégera sur le trône de Sa gloire, vous siégerez, vous aussi, sur douze trônes, et vous jugerez les douze tribus d'Israël. (Matthieu 19:28)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Jésus leur répondit: «le vous le dis en vérité, lorsque, dans le Renouvellement de toutes choses le Fils de l'homme, siégera sur le trône de sa gloire, vous aussi, vous, qui m'avez suivi, vous siégerez sur douze trônes, jugeant les douze tribus d'Israël; (Matthieu 19:28)  
Traduction Henri Lasserre
• 1887 - Société Générale de Librairie Catholique
  — En vérité, je vous l'atteste, leur répondit Jésus ; quand arrivera la Genèse nouvelle, alors que le Fils de l'Homme sera assis sur le trône de sa gloire, vous aussi, vous qui m'avez suivi, vous serez assis sur douze trônes, jugeant les douze tribus d'Israël, (Matthieu 19:28)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Et Jésus leur dit : En vérité, je vous dis que vous qui m’avez suivi, — dans la régénération, quand le fils de l’homme se sera assis sur le trône de sa gloire, vous aussi, vous serez assis sur douze trônes, jugeant les douze tribus d’Israël ; (Matthieu 19:28)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Et Jésus leur dit: Je vous dis en vérité, à vous qui m'avez suivi, que lorsque le Fils de l'homme sera assis sur le trône de sa gloire, dans le renouvellement qui doit arriver, vous aussi serez assis sur douze trônes, jugeant les douze tribus d'Israël. (Matthieu 19:28)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Jésus leur dit: «En vérité, je vous le dis, lors de la Renaissance, quand le Fils de l'homme sera assis sur son trône glorieux, vous qui m'avez suivi, vous serez aussi assis sur douze trônes, pour juger les douze tribus d'Israël. (Matthieu 19:28)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Et Jésus leur dit : Je vous le dis en vérité, pour vous qui m’avez suivi, lorsqu’au temps de la régénération le Fils de l’homme sera assis sur le trône de sa gloire, vous serez assis aussi sur douze trônes, jugeant les douze tribus d’Israël. (Matthieu 19:28)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Et Jésus leur dit: « En vérité, je vous déclare que vous qui m'avez suivi, lors du renouvellement, quand le fils de l'homme se sera assis sur le trône de sa gloire, vous aussi vous serez assis sur douze trônes pour juger les douze tribus d'Israël. (Matthieu 19:28)  
Traduction Abbé de Lamennais
• 1851
  Jésus leur dit : Je vous le dis en vérité, parce que vous m’avez suivi, lorsqu’au temps de la régénération le Fils de l’Homme seoira sur le trône de sa gloire, vous aussi vous seoirez sur douze trônes pour juger les douze tribus d’Israël. (Matthieu 19:28)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Et Jesus leur dit: Je vous dis en vérité, que pour vous qui m’avez suivi, lorsqu’au temps de la régénération le Fils de l’homme sera assis sur le trône de sa gloire, vous serez aussi assis sur douze trônes, & vous jugerez les douze tribus d’Israël. (Matthieu 19:28)  
Traduction David Martin
• 1744
  Et Jésus leur dit : en vérité je vous dis, que vous qui m'avez suivi, dans la régénération, quand le Fils de l'homme sera assis sur le trône de sa gloire, vous aussi serez assis sur douze trônes, jugeant les douze Tribus d'Israël. (Matthieu 19:28)  
Traduction Pierre-Robert Olivetan
• 1535
  Et Jesus leur dit, En verité je vous dis, que vous qui m’avez suivi en la regeneration, quand le Fils de l’homme sera assis au trône de sa gloire, vous aussi serez assis sur douze trônes, jugeant les douze lignées d’Israël. (Matthieu 19:28)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  Iesus autem dixit illis amen dico vobis quod vos qui secuti estis me in regeneratione cum sederit Filius hominis in sede maiestatis suae sedebitis et vos super sedes duodecim iudicantes duodecim tribus Israhel (Matthieu 19:28)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  ο δε ιησους ειπεν αυτοις αμην λεγω υμιν οτι υμεις οι ακολουθησαντες μοι εν τη παλιγγενεσια οταν καθιση ο υιος του ανθρωπου επι θρονου δοξης αυτου καθησεσθε και υμεις επι δωδεκα θρονους κρινοντες τας δωδεκα φυλας του ισραηλ (Matthieu 19:28)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ויאמר ישוע אליהם אמן אמר אני לכם אתם ההלכים אחרי בהתחדש הבריאה כאשר ישב בן האדם על כסא כבודו תשבו גם אתם על שנים עשר כסאות לשפט את שנים עשר שבטי ישראל׃ (Matthieu 19:28)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique