Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

21/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Matthieu : chapitre 19 verset 19
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  tu respecteras ton père et ta mère ; tu aimeras ton prochain comme toi-même. »  (Matthieu 19:19)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Honore ton père et ta mère. Et tu dois aimer ton prochain comme toi-même. » (Matthieu 19:19)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  … valorise [ton] père et [ta] mère, et tu aimeras-d’agapè ton prochain comme toi-même. (Matthieu 19:19)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Honore ton père et ta mère. Et aussi : Tu aimeras ton prochain comme toi-même. " (Matthieu 19:19)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Honore ton père et ta mère. Enfin : Tu aimeras ton prochain comme toi-même. »  (Matthieu 19:19)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  honore père et mère et tu aimeras ton prochain comme toi-même. (Matthieu 19:19)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  honore ton père et ta mère
et puis
tu aimeras ton compagnon comme toi-même (Matthieu 19:19)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  honore ton père et ta mère et tu aimeras ton prochain comme toi-même.» (Matthieu 19:19)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  honore ton père et ta mère. Et encore : Tu aimeras ton prochain comme toi-même. » (Matthieu 19:19)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  honore ton père et ta mère, et: Tu aimeras ton prochain comme toi-même. (Matthieu 19:19)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Respecte ton père et ta mère. Aime ton prochain comme toi-même. » (Matthieu 19:19)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  honore ton père et ta mère, et tu aimeras ton prochain comme toi-même. (Matthieu 19:19)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  honore ton père et ta mère; tu aimeras ton prochain comme toi-même.» (Matthieu 19:19)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  ‘ Honore [ton] père et [ta] mère ’, et : ‘ Tu dois aimer ton prochain comme toi-même. ’ ” (Matthieu 19:19)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Honore ton père et ta mère; et tu aimeras ton prochain comme toi-même. (Matthieu 19:19)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
   Honore le père et la mère.”
Et :
“Tu aimeras ton prochain comme toi-même.” » (Matthieu 19:19)
 
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  respecte ton père et ta mère; aime ton prochain comme toi-même.» (Matthieu 19:19)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Honore ton père et ta mère. Et aussi : Tu aimeras ton prochain comme toi-même. » (Matthieu 19:19 )  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  respecte ton père et ta mère; aime ton prochain comme toi-même.» (Matthieu 19:19)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  honore ton père et ta mère et : Tu aimeras ton prochain comme toi-même. (Matthieu 19:19)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  ‹glorifie ton père et ta mère› et ‹aime ton compagnon comme toi–même›.» (Matthieu 19:19)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Honore ton père et ta mère. Enfin: Tu aimeras ton prochain comme toi-même.» (Matthieu 19:19)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  honore tes père et mère, et: Tu aimeras ton prochain comme toi-même». (Matthieu 19:19)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  honore ton père et ta mère, et tu aimeras ton prochain comme toi-même" — (Matthieu 19:19)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  honore tes père et mère, aime ton prochain comme toi-même.” (Matthieu 19:19)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  honore ton père et ta mère ; et aime ton prochain comme toi-même. (Matthieu 19:19)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  honore ton père et ta mère, et: tu aimeras ton proche comme toi-même. " (Matthieu 19:19)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  honore ton père et ta mère»; et aussi: «Tu aimeras ton prochain comme toi-même.» (Matthieu 19:19)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  honore ton père et ta mère; et: tu aimeras ton prochain comme toi-même. (Matthieu 19:19)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Honore ton père et ta mère ; et, Tu aimeras ton prochain comme toi-même. (Matthieu 19:19)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  honore père et mère; et tu aimeras ton prochain comme toi-même. (Matthieu 19:19)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Honore ton père et ta mère; et, Tu aimeras ton prochain comme toi-même. (Matthieu 19:19)  
Traduction Stapfer
• 1889
  honore ton père et ta mère et: tu aimeras ton prochain comme toi-même.» (Matthieu 19:19)  
Traduction Henri Lasserre
• 1887 - Société Générale de Librairie Catholique
  Honore ton père et ta mère. Et aime ton prochain comme toi-même. » (Matthieu 19:19)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  honore ton père et ta mère ; et, tu aimeras ton prochain comme toi-même. (Matthieu 19:19)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Honore ton père et ta mère; et tu aimeras ton prochain comme toi-même. (Matthieu 19:19)  
Traduction Oltramare
• 1874
  honore ton père et ta mère.» et «tu aimeras ton prochain comme toi-même.» (Matthieu 19:19)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Honorez votre père et votre mère, et Aimez votre prochain comme vous-même. (Matthieu 19:19)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  honore ton père et ta mère; et, tu aimeras ton prochain comme toi-même. » (Matthieu 19:19)  
Traduction Abbé de Lamennais
• 1851
  Honorez votre père et votre mère, et aimez votre prochain comme vous-même. (Matthieu 19:19)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Honorez votre père & votre mère; & Aimez votre prochain comme vous-même. (Matthieu 19:19)  
Traduction David Martin
• 1744
  Honore ton père et ta mère ; et tu aimeras ton prochain comme toi-même. (Matthieu 19:19)  
Traduction Pierre-Robert Olivetan
• 1535
  Honore ton pere et ta mere. Item, Tu aimeras ton prochain comme toi mesme. (Matthieu 19:19)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  honora patrem et matrem et diliges proximum tuum sicut te ipsum (Matthieu 19:19)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  τιμα τον πατερα και την μητερα και αγαπησεις τον πλησιον σου ως σεαυτον (Matthieu 19:19)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  כבד את אביך ואת אמך ואהבת לרעך כמוך׃ (Matthieu 19:19)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique