Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

20/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
L’Apocalypse de Jean : chapitre 18 verset 5
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Car ses péchés se sont entassés jusqu'au ciel et Dieu n'a pas oublié ses crimes.  (Apocalypse 18:5)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Car ses péchés se sont accumulés jusqu’au ciel, et Dieu s’est rappelé ses crimes. (Apocalypse 18:5)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  … parce-qu’ils ont-été-collés, ses péchés, jusqu’au ciel, et il a-évoqué-en-mémoire, Dieu, ses crimes-d’injustice. (Apocalypse 18:5)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Car ses péchés se sont amoncelés jusqu’au ciel, et, de ses injustices, Dieu s’est souvenu. (Apocalypse 18:5)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Car ses péchés se sont accumulés jusqu’au ciel,
et Dieu s’est souvenu de ses injustices. (Apocalypse 18:5)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  En effet, ses péchés se sont accumulés jusqu'au ciel et Dieu s'est souvenu de ses crimes. (Apocalypse 18:5)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Ses péchés se sont accumulés jusqu’à toucher le ciel, et Dieu s’est souvenu de ses injustices. (Apocalypse 18:5)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Car ses péchés se sont accumulés jusqu'au ciel, et Dieu s'est souvenu de ses forfaits. (Apocalypse 18:5)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Oui, ses péchés montent jusqu'au ciel,
   et Dieu se souvient
   des actions mauvaises de cette ville. (Apocalypse 18:5)
 
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Car ses péchés se sont amoncelés jusqu’au ciel, et Dieu s’est souvenu de toutes ses actions injustes. (Apocalypse 18:5)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  car ses péchés se sont accumulés jusqu'au ciel, et Dieu s'est rappelé ses forfaits. (Apocalypse 18:5)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Car ses péchés se sont amoncelés jusqu’au ciel, et Dieu s’est rappelé ses actes d’injustice. (Apocalypse 18:5)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Car ses péchés ont atteint le ciel et Dieu s'est souvenu de ses iniquités. (Apocalypse 18:5)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Car ses péchés se sont entassés jusqu'au ciel et Dieu n'a pas oublié ses ignobles actions. (Apocalypse 18:5)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Car ses péchés ont atteint jusqu'au ciel, et Dieu s'est souvenu de ses iniquités. (Apocalypse 18:5)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Car ses péchés se sont accumulés jusqu'au ciel, et Dieu s'est souvenu de ses injustices. (Apocalypse 18:5)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  parce que ses fautes se sont amoncelées jusqu’au ciel; Elohîms s’est souvenu de ses injustices. (Apocalypse 18:5)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Car ses péchés se sont accumulés jusqu'au ciel, et Dieu s'est souvenu de ses injustices. (Apocalypse 18:5)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Car ses péchés se sont amoncelés jusqu’au ciel, et Dieu s’est rappelé ses injustices. (Apocalypse 18:5)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Car ses péchés se sont amoncelés jusqu'au ciel, et Dieu s'est souvenu de ses iniquités. (Apocalypse 18:5)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  car ses péchés se sont accumulés jusqu'au ciel et Dieu a eu souvenance de ses iniquités. (Apocalypse 18:5)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  car ses péchés se sont amoncelés jusqu’au ciel, et Dieu s’est souvenu de ses iniquités. (Apocalypse 18:5)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  car ses péchés se s'ont accumulés jusqu'au ciel, et Dieu s'est souvenu de ses iniquités. (Apocalypse 18:5)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  car ses péchés se sont accumulés jusqu'au ciel, et Dieu s'est souvenu de ses iniquités. (Apocalypse 18:5)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Car ses péchés se sont accumulés jusqu'au ciel, et Dieu s'est souvenu de ses iniquités. (Apocalypse 18:5)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Car ses péchés sont parvenus jusqu’au ciel, et le Seigneur s’est souvenu de ses iniquités. (Apocalypse 18:5)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Car ses péchés se sont accumulés jusqu'au ciel, et Dieu s'est souvenu de ses iniquités. (Apocalypse 18:5)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Car ses péchés sont parvenus jusqu'au Ciel, et le Seigneur S'est souvenu de ses iniquités. (Apocalypse 18:5)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Ses péchés se sont accumulés jusqu'au ciel, et Dieu s'est souvenu de ses iniquités. (Apocalypse 18:5)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  car ses péchés se sont amoncelés jusqu’au ciel, et Dieu s’est souvenu de ses iniquités. (Apocalypse 18:5)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Car ses péchés sont montés jusqu'au ciel et Dieu s'est souvenu de ses iniquités. (Apocalypse 18:5)  
Traduction Oltramare
• 1874
  car ses péchés se sont accumulés jusqu'au ciel, et Dieu s'est souvenu de ses iniquités. (Apocalypse 18:5)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Parce que ses péchés sont parvenus jusqu’au ciel, et Dieu s’est souvenu de ses iniquités. (Apocalypse 18:5)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  car ses péchés se sont accumulés jusques au ciel, et Dieu s'est souvenu de ses iniquités! (Apocalypse 18:5)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  car ses péchés sont montés jusqu’au ciel, & Dieu s’est ressouvenu de ses iniquités. (Apocalypse 18:5)  
Traduction David Martin
• 1744
  Car ses péchés sont montés jusqu'au ciel, et Dieu s'est souvenu de ses iniquités. (Apocalypse 18:5)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  quoniam pervenerunt peccata eius usque ad caelum et recordatus est Deus iniquitatum eius (Apocalypse 18:5)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  οτι εκολληθησαν αυτης αι αμαρτιαι αχρι του ουρανου και εμνημονευσεν ο θεος τα αδικηματα αυτης (Apocalypse 18:5)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  כי חטאתיה הגיעו עד לשמים ויזכר אלהים את עונותיה׃ (Apocalypse 18:5)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique