Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

22/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
L’Apocalypse de Jean : chapitre 18 verset 2
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Il cria avec force : « Elle est tombée, elle est tombée la grande Babylone ! Maintenant, c'est un lieu habité par des démons, un refuge pour toutes sortes d'esprits impurs ; un refuge pour toutes sortes d'oiseaux et d'animaux impurs et répugnants.  (Apocalypse 18:2)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Et il a crié d’une voix forte : « Elle est tombée ! Babylone la Grande est tombée, et elle est devenue une demeure de démons, et le repaire de tout esprit impur et de tout oiseau impur et haï ! (Apocalypse 18:2)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Et il a-hurlé dans une voix tenace en-parlant-ainsi : Elle est-tombée, elle est-tombée Babylôn la grande, et elle est-devenue une maison-établie-comme-une-demeure de démons et la prison de tout esprit impur et prison de tout oiseau impur, et prison de toute bête impure et se-trouvant-avoir-été-haïe… (Apocalypse 18:2)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Il s’écria d’une voix puissante : " Elle est tombée, elle est tombée, Babylone la Grande ! La voilà devenue tanière de démons, repaire de tous les esprits impurs, repaire de tous les oiseaux impurs, repaire de toutes les bêtes impures et répugnantes ! (Apocalypse 18:2)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Il s’écria d’une voix forte :
Elle est tombée, elle est tombée, Babylone la grande ;
elle est devenue demeure de démons, repaire de tous les esprits impurs, repaire de tous les oiseaux impurs et odieux. (Apocalypse 18:2)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Il cria d'une voix forte: «Elle est tombée, [elle est tombée,] Babylone la grande! Elle est devenue une habitation de démons, un repaire pour tout esprit impur, un repaire pour tout oiseau impur et détestable. (Apocalypse 18:2)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Il cria d’une voix puissante : « Elle est tombée ! Elle est tombée, Babylone la Grande ! Elle est devenue une demeure de démons, un abri pour tout esprit impur, un repaire d’oiseaux impurs et indésirables. (Apocalypse 18:2)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Il cria: (Apocalypse 18:2)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Il crie d'une voix forte :
   « Elle est tombée, elle est tombée,
   la grande Babylone !
   C'est là que les esprits mauvais habitent maintenant.
   Tous les esprits impurs,
   tous les oiseaux impurs et dégoûtants
   se réfugient dans cette ville. (Apocalypse 18:2)
 
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Il cria d’une voix forte: Elle est tombée, elle est tombée, la grande Babylone. Et elle est devenue un antre de démons, repaire de tous les esprits impurs, repaire de tous les oiseaux impurs, et détestables. (Apocalypse 18:2)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Il se mit à crier avec force: «Elle est tombée, elle est tombée Babylone la grande! La voilà tanière de démons, repaire des esprits impurs et des oiseaux impurs et répugnants, (Apocalypse 18:2)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Et il a crié d’une voix forte, disant : “ Elle est tombée ! Babylone la Grande est tombée, et elle est devenue une demeure de démons, et un repaire de toute émanation impure, et un repaire de tout oiseau impur et haï ! (Apocalypse 18:2)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et il cria puissamment avec une forte voix, disant: Babylone la grande est tombée, elle est tombée, et elle est devenue l'habitation des démons, et le repaire de tout esprit infect, et une cage de tout oiseau impur et détestable. (Apocalypse 18:2)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Il cria avec force: «Elle est tombée, elle est tombée la grande Babylone! Maintenant, c'est un lieu habité par des démons, un refuge pour toutes sortes d'esprits mauvais; c'est là que vivent toutes sortes d'oiseaux et d'animaux impurs et répugnants. (Apocalypse 18:2)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Et il s'écria d'une voix puissante : « Elle est tombée, elle est tombée, Babylone la Grande ! La voilà devenue une tanière de démons, un repaire de tous les esprits impurs, un repaire de tous les oiseaux impurs, un repaire de toutes les bêtes impures et répugnantes ! (Apocalypse 18:2)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Il cria d'une voix forte : Elle est tombée, elle est tombée, Babylone la grande ! Elle est devenue une habitation de démons, un repaire de tout esprit impur et un repaire de tout oiseau impur et détesté, (Apocalypse 18:2)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Il crie d’une voix forte et dit: « Elle est tombée, elle est tombée, Babèl, la grande ! Elle est devenue un gîte de démons, une prison pour tout souffle immonde, une prison pour tout oiseau immonde, pour toute bête immonde et honnie ! (Apocalypse 18:2)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Il s'écria d'une voix forte: Elle est tombée, elle est tombée, Babylone la grande; elle est devenue demeure de démons, repaire de tous les esprits impurs, repaire de tous les oiseaux impurs et odieux. (Apocalypse 18:2)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Et il cria d’une voix puissante: «Elle est tombée, elle est tombée, Babylone la grande, et elle est devenue une demeure de démons, et un repaire pour tout esprit impur, et un repaire pour tout oiseau impur et détesté, (Apocalypse 18:2)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Il s'écria d'une voix puissante: "Elle est tombée, elle est tombée, Babylone la Grande; elle s'est changée en demeure de démons, en repaire pour toutes sortes d'esprits impurs, en repaire pour toutes sortes d'oiseaux impurs et dégoûtants. (Apocalypse 18:2)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Il cria d'une voix puissante, disant: “Elle est tombée, elle est tombée, Babylone la grande! elle est devenue un habitacle de démons, un repaire pour tout esprit impur, pour tout oiseau impur et détesté, (Apocalypse 18:2)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Et il cria d’une voix forte : Elle est tombée, elle est tombée, Babylone la grande ! La voilà devenue une demeure de démons, un repaire de toutes sortes d’esprits impurs, un repaire de toutes sortes d’oiseaux impurs et répugnants, (Apocalypse 18:2)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  " Elle est tombée, elle est tombée, Babylone la grande! Elle est devenue une habitation de démons, un séjour de tout esprit impur, un repaire de tout oiseau immonde et odieux, (Apocalypse 18:2)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Il cria d'une voix forte et dit: Elle est tombée, elle est tombée, Babylone la grande! Elle est devenue la demeure des démons, la prison de tout esprit impur, la prison de tout oiseau immonde et odieux, (Apocalypse 18:2)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Il cria d'une voix forte, disant: Elle est tombée, elle est tombée, Babylone la grande! Elle est devenue une habitation de démons, un repaire de tout esprit impur, un repaire de tout oiseau impur et odieux, (Apocalypse 18:2)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Et il cria avec force, en disant : Elle est tombée, elle est tombée, la grande Babylone ; et elle est devenue la (une) demeure des démons, et le repaire (une retraite) de tout esprit immonde, et le repaire de tout oiseau immonde et haïssable ; (Apocalypse 18:2)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Et il cria d'une voix forte, disant: Elle est tombée, elle est tombée, Babylone la grande, et elle est devenue une habitation de démons et une prison de tout esprit impur et une prison de tout oiseau impur et détesté, (Apocalypse 18:2)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Et il cria avec force, en disant: Elle est tombée, elle est tombée, la grande Babylone; et elle est devenue la demeure des démons, et le repaire de tout esprit immonde, et le repaire de tout oiseau immonde et haïssable; (Apocalypse 18:2)  
Traduction Stapfer
• 1889
  et il cria d'une voix formidable: «Elle est tombée, elle est tombée, la grande Babylone, elle est devenue une demeure de démons, un refuge d'Esprits impurs, un refuge d'oiseaux immondes et détestés, (Apocalypse 18:2)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Et il cria avec une forte voix, disant : Elle est tombée, elle est tombée, Babylone la grande ! et elle est devenue la demeure de démons, et le repaire de tout esprit immonde, et le repaire de tout oiseau immonde et exécrable ; (Apocalypse 18:2)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Et il cria avec force et à grande voix, et dit: Elle est tombée, elle est tombée, Babylone la grande, et elle est devenue la demeure des démons, et le repaire de tout esprit immonde, et le repaire de tout oiseau immonde et horrible. (Apocalypse 18:2)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Il cria d'une voix puissante, disant: «Elle est tombée, elle est tombée, Babylone la grande! Elle est devenue une habitation de démons, un réceptacle de toutes sortes d'esprits impurs et un repaire de toutes sortes d'oiseaux immondes et odieux, (Apocalypse 18:2)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Et il cria avec force, disant : Elle est tombée, elle est tombée la grande Babylone ; elle est devenue la demeure des démons, et la retraite de tout esprit impur et de tout oiseau immonde et sinistre ; (Apocalypse 18:2)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  et il s'écria d'une voix puissante: « Elle est tombée, elle est tombée, Babylone la grande! Elle est devenue un habitacle de démons, et une prison pour tout esprit immonde et odieux, et une prison pour toute bête impure et odieuse, (Apocalypse 18:2)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Et il cria de toute sa force: Elle est tombée, elle est tombée, cette grande Babylone; & elle est devenue la demeure des démons, la retraite de tout esprit immonde, & le repaire de tout oiseau impur & haïssable: (Apocalypse 18:2)  
Traduction David Martin
• 1744
  Il cria avec force à haute voix, et il dit : Elle est tombée, elle est tombée la grande Babylone, et elle est devenue la demeure des Démons, et la retraite de tout esprit immonde, et le repaire de tout oiseau immonde et exécrable. (Apocalypse 18:2)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  et exclamavit in forti voce dicens cecidit cecidit Babylon magna et facta est habitatio daemoniorum et custodia omnis spiritus inmundi et custodia omnis volucris inmundae (Apocalypse 18:2)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  και εκραξεν εν ισχυρα φωνη λεγων επεσεν επεσεν βαβυλων η μεγαλη και εγενετο κατοικητηριον δαιμονιων και φυλακη παντος πνευματος ακαθαρτου και φυλακη παντος ορνεου ακαθαρτου και μεμισημενου (Apocalypse 18:2)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ויקרא בקול עז לאמר נפלה נפלה בבל הגדולה ותהי נוה שערים ומשמר לכל רוח טמא ומשמר לכל עוף טמא ונמאס׃ (Apocalypse 18:2)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique