Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

19/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Actes des Apôtres : chapitre 18 verset 2
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Il y rencontra un Juif appelé Aquilas, né dans la province du Pont : il venait d'arriver d'Italie avec sa femme, Priscille, parce que l'empereur Claude avait ordonné à tous les Juifs de quitter Rome. Paul alla les trouver  (Actes 18:2)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Là, il rencontra Aquilas, un Juif originaire du Pont. Avec sa femme, Priscille, celui-ci était récemment arrivé d’Italie parce que Claude avait ordonné à tous les Juifs de quitter Rome. Paul alla les voir (Actes 18:2)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Et ayant-trouvé quelque Juif [répondant] au nom d’Aquilas, du Pont par la souche-d’engendrement, récemment se-trouvant-être-venu depuis l’Italie, et Priscille, sa femme, en-raison-du fait-de se-trouver-avoir-prescrit-en-ordonnance, [l’empereur] Claude, de quitter-la-place, tous les Juifs, loin de Rome. Il est-venu-vers eux… (Actes 18:2)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Il y trouva un Juif nommé Aquila, originaire de la province du Pont, récemment arrivé d’Italie, ainsi que sa femme Priscille ; l’empereur Claude, en effet, avait pris la décision d’éloigner de Rome tous les Juifs. Paul entra en relation avec eux ; (Actes 18:2)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Il rencontra là un Juif nommé Aquilas, originaire du Pont, qui venait d’arriver d’Italie avec sa femme, Priscille. Claude, en effet, avait décrété que tous les Juifs devaient quitter Rome. Paul entra en relations avec eux  (Actes 18:2)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  Et trouvant un certain Juif nommé Aquilas, originaire du Pont, inopinément arrivé d'Italie — et Priscille sa femme — parce que Claude avait ordonné que tous les juifs s'éloignent de Rome. — aussi s'établirent-ils en Achaïe — Paul s'approcha de lui, (Actes 18:2)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Il y trouva un Juif du nom d'Aquilas, originaire du Pont, qui venait d'arriver d'Italie avec sa femme Priscille parce que Claude avait ordonné à tous les Juifs de quitter Rome. Il se lia avec eux; (Actes 18:2)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Il trouva là un Juif du nom d’Aquila, originaire du Pont, qui arrivait juste d’Italie avec sa femme Priscilla à la suite d’un décret de Claude ; en effet, tous les Juifs avaient reçu l’ordre de quitter Rome. Paul s’attacha à eux ; (Actes 18:2)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Il y trouva un Juif nommé Aquilas, originaire du Pont, récemment arrivé d'Italie avec sa femme Priscille, parce que Claude avait ordonné à tous les Juifs de quitter Rome. Il se lia avec eux; (Actes 18:2)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Là, il rencontre un Juif appelé Aquilas qui est né dans la région du Pont. Il vient d'arriver d'Italie avec sa femme Priscille. En effet, l'empereur Claude a donné l'ordre à tous les Juifs de quitter Rome. Paul va chez Aquilas et Priscille. (Actes 18:2)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Il y fit la connaissance d’un Juif nommé Aquilas, originaire du Pont, qui venait d’arriver d’Italie avec sa femme Priscille, car tous les Juifs avaient été expulsés de Rome par un décret de l’empereur Claude. Paul se lia avec eux. (Actes 18:2)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Il y fit la rencontre d'un Juif nommé Aquila, originaire du Pont, et de sa femme Priscille. Ces personnages étaient récemment arrivées d'Italie, à la suite de l'édit de Claude qui expulsait de Rome tous les Juifs. Paul se lia avec eux; (Actes 18:2)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Et il trouva un certain Juif nommé Aquila, originaire du Pont, récemment arrivé d’Italie, ainsi que Priscille sa femme, parce que Claude avait ordonné à tous les Juifs de quitter Rome. Il alla vers eux (Actes 18:2)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et trouva un certain Juif, nommé Aquilas, originaire du Pont, récemment arrivé d'Italie avec sa femme Priscille, (parce que Claude avait commandé à tous les Juifs de quitter Rome), et il alla vers eux. (Actes 18:2)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Il y rencontra un Juif appelé Aquilas, né dans la province du Pont: il venait d'arriver d'Italie avec sa femme, Priscille, parce que l'empereur Claude avait ordonné à tous les Juifs de quitter Rome. Paul alla les trouver (Actes 18:2)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Un Juif nommé Aquila, originaire des bords de la mer Noire, était récemment arrivé d'Italie avec sa femme Priscille, à la suite du décret de l'empereur Claude expulsant tous les Juifs de Rome. Les ayant rencontrés, Paul entra en relations avec eux. (Actes 18:2)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Il y trouva un Juif du nom d'Aquilas, originaire du Pont, récemment arrivé d'Italie avec sa femme Priscille, parce que Claude avait ordonné à tous les Juifs de s'éloigner de Rome. Il se lia avec eux ; (Actes 18:2)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Il trouve là un Iehoudi nommé Akylas, originaire du Pont, qui venait tout juste d’Italie avec Priscilla sa femme, parce que Claudius avait ordonné à tous les Iehoudîm de s’éloigner de Rome. (Actes 18:2)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Il rencontra là un Juif nommé Aquilas, originaire du Pont, qui venait d'arriver d'Italie avec sa femme, Priscille. Claude, en effet, avait décrété que tous les Juifs devaient quitter Rome. Paul entra en relations avec eux (Actes 18:2)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Il trouva un Juif du nom d'Aquilas, originaire du Pont, récemment venu d'Italie, ainsi que sa femme Priscille, parce que Claude avait prescrit à tous les Juifs de quitter Rome. II alla les trouver, (Actes 18:2)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Il y trouva un Juif nommé Aquilas, originaire du Pont, qui venait d'arriver d'Italie avec Priscille, sa femme, à la suite d'un édit de Claude qui ordonnait à tous les Juifs de s'éloigner de Rome. Il se lia avec eux, (Actes 18:2)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Il y trouva un Juif du nom d'Aquila, originaire du Pont, récemment arrivé d'Italie, et sa femme Priscille; Claude avait en effet porté un décret expulsant de Rome tous les Juifs. Paul se lia avec eux, (Actes 18:2)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Il y trouva un Juif nommé Aquila, originaire du Pont, récemment arrivé d’Italie avec sa femme Priscille, à la suite d’un édit de Claude qui ordonnait à tous les Juifs de s’éloigner de Rome. Il alla les voir ; (Actes 18:2)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Il (y) trouva un Juif nommé Aquila, originaire du Pont, récemment arrivé d'Italie, et sa femme Priscille, parce que Claude avait décrété que tous les Juifs eussent à s'éloigner de Rome. Il alla les voir, (Actes 18:2)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Il y trouva un Juif, nommé Aquilas, originaire du Pont, récemment arrivé d'Italie avec Priscille, sa femme, parce que Claude avait ordonné à tous les Juifs de s'éloigner de Rome; et il se joignit à eux. (Actes 18:2)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Il y trouva un Juif nommé Aquilas, originaire du Pont, récemment arrivé d'Italie avec sa femme Priscille, parce que Claude avait ordonné à tous les Juifs de sortir de Rome. Il se lia avec eux; (Actes 18:2)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Et ayant trouvé un Juif nommé Aquila, originaire du Pont, qui était venu récemment d'Italie avec Priscille sa femme (parce que Claude avait ordonné à tous les Juifs de sortir de Rome), il se joignit à eux. (Actes 18:2)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Et ayant trouvé un Juif, nommé Aquilas, originaire du Pont, récemment arrivé d'Italie avec Priscille, sa femme, parce que Claude avait ordonné à tous les Juifs de s'éloigner de Rome, il alla à eux. (Actes 18:2)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Et ayant trouvé un Juif nommé Aquila, originaire du Pont, qui était venu récemment d'Italie avec Priscille sa femme (parce que Claude avait ordonné à tous les Juifs de sortir de Rome), il se joignit à eux. (Actes 18:2)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Il y trouva un Juif nommé Aquilas, originaire du Pont, et récemment arrivé d'Italie avec sa femme Priscille, chassé de Rome comme tous les Juifs par un édit de Claude. Il se réunit à eux (Actes 18:2)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  et ayant trouvé un Juif, nommé Aquilas, originaire du Pont, tout récemment venu d'Italie, ainsi que Priscilla sa femme (parce que Claude avait commandé que tous les Juifs sortissent de Rome), il alla à eux; (Actes 18:2)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Et ayant trouvé là un Juif, nommé Aquilas, originaire du Pont, qui était nouvellement venu d'Italie avec Priscille sa femme, parce que Claude avait ordonné à tous les Juifs de sortir de Rome, il alla vers eux. (Actes 18:2)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Il y trouva un Juif nommé Aquilas, originaire du Pont, fraîchement arrivé d'Italie avec Priscille, sa femme, parce que Claude avait enjoint à tous les Juifs de quitter Rome. Paul alla les voir, (Actes 18:2)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Et ayant trouvé un Juif nommé Aquilas, originaire du Pont, nouvellement venu d’Italie avec Priscille, sa femme, parce que l’empereur Claude avait ordonné à tous les Juifs de sortir de Rome, il se joignit à eux ; (Actes 18:2)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  et y ayant trouvé un certain Juif, nommé Aquilas, originaire du Pont, récemment arrivé d'Italie avec Priscilla sa femme, à cause de l'injonction faite à tous les Juifs de quitter Rome, il s'associa à eux, (Actes 18:2)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Et ayant trouvé un Juif, nommé Aquilas, originaire du Pont, qui était nouvellement venu d’Italie avec Priscille, sa femme, parce que l’empereur Claude avait ordonné à tous les Juifs de sortir de Rome, il se joignit à eux; (Actes 18:2)  
Traduction David Martin
• 1744
  Et y ayant trouvé un Juif, nommé Aquile, originaire du pays du Pont, qui un peu auparavant était venu d'Italie, avec Priscille sa femme, parce que Claude avait commandé que tous les Juifs sortissent de Rome, il s'adressa à eux. (Actes 18:2)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  et inveniens quendam Iudaeum nomine Aquilam Ponticum genere qui nuper venerat ab Italia et Priscillam uxorem eius eo quod praecepisset Claudius discedere omnes Iudaeos a Roma accessit ad eos (Actes 18:2)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  και ευρων τινα ιουδαιον ονοματι ακυλαν ποντικον τω γενει προσφατως εληλυθοτα απο της ιταλιας και πρισκιλλαν γυναικα αυτου δια το διατεταχεναι κλαυδιον χωριζεσθαι παντας τους ιουδαιους απο της ρωμης προσηλθεν αυτοις (Actes 18:2)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  וימצא יהודי נולד בפונטוס ומשו עקילס אשר בא מקרוב מן איטליא הוא ואשתו פריסקלה מפני אשר צוה קלודיוס את כל היהודים לסור מעיר רומי׃ (Actes 18:2)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique