Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

20/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Jean : chapitre 18 verset 35
Traduction André Scheer
© 2024-2025 - Éditions Golias
  Et il répond, Pilate : — Est-ce que je suis Judéen, moi ! C’est ton groupe et ce sont tes prêtres qui te livrent en tant qu’intermédiaire à moi. Qu’est-ce que tu as fait ? (Jean 18:35)  
Traduction Frédéric Gain
© 2023 - Éditions Golias
  Pilate répondit : « Est-ce que je suis Juif, moi ? Ta nation et les chefs des prêtres t’ont livré à moi. Qu’est-ce que tu as fait ? » (Jean 18:35)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Pilate reprit : « Est-ce que je suis Juif, moi ? Ceux de ton peuple et les grands-prêtres t'ont livré à moi ; qu'as-tu donc fait ? »  (Jean 18:35)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Pilate répondit : « Est-ce que je suis un Juif, moi ? Ta propre nation et les prêtres en chef t’ont livré à moi. Qu’as-tu fait ? » (Jean 18:35)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Il a-répondu-ainsi, Pilate : Serait-ce-que moi, [c’est] Juif [que] je suis ? La nation [qui est] la tienne et les chefs-des-prêtres t’ont-livré à moi. Qu’as- tu -fait ? (Jean 18:35)  
Traduction Christophe Rico
© 2015
  Pilate répondit
Serais-je donc juif par hasard?
C'est ton propre peuple ce sont les grands prêtres qui t'ont livré à moi
Qu'as-tu fait? (Jean 18:35)
 
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Pilate répondit : " Est-ce que je suis juif, moi ? Ta nation et les grands prêtres t’ont livré à moi : qu’as-tu donc fait ? " (Jean 18:35)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Pilate lui répondit : « Est-ce que je suis Juif, moi ? Ta propre nation, les grands prêtres t’ont livré à moi ! Qu’as-tu fait ? »  (Jean 18:35)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  Pilate répondit: est-ce que je suis Juif moi ? La nation, la tienne, et des grands prêtres t'ont livré à moi ; qu'as-tu fait ? (Jean 18:35)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  et il a répondu pilatus
est-ce que moi je suis judéen
c'est ton peuple et ce sont tes prêtres
qui t'ont livré à moi
qu'est-ce que tu as fait (Jean 18:35)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Pilate répondit: «Suis-je un Juif, moi? Ta nation et les chefs des prêtres t'ont livré à moi. Qu'as-tu fait?» (Jean 18:35)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Pilate dit alors : « Est-ce que je suis juif, par hasard ? C’est ton peuple, ce sont les chefs des prêtres qui t’amènent devant moi. Qu’as-tu fait ? » (Jean 18:35)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Pilate répondit: Suis-je donc juif, moi ? C'est ta nation et les grands prêtres qui t'ont livré à moi ! Qu'as-tu fait ? (Jean 18:35)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Pilate lui dit : « Est-ce que je suis juif, moi ? Les gens de ton peuple et les chefs des prêtres t'ont livré à moi. Qu'est-ce que tu as fait ? » (Jean 18:35)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  — Est-ce que je suis juif, moi? répliqua Pilate. Ce sont ceux de ta nation et les chefs des prêtres qui t’ont livré à moi. Qu’as-tu fait? (Jean 18:35)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Pilate dit: «Suis-je Juif moi? Ton peuple et ses grands prêtres te livrent à moi: qu'as-tu fait?» (Jean 18:35)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Pilate répondit : “ Moi, je ne suis pas un Juif, n’est-ce pas ? Ta propre nation et les prêtres en chef t’ont livré à moi. Qu’as-tu fait ? ” (Jean 18:35)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Pilate répondit, Suis-je un Juif? Ta nation et les chefs des prêtres t'ont livré à moi: qu'as-tu fait? (Jean 18:35)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
   Pilate répond :
« Est-ce que moi je suis Juif ?
Ta nation et les grands prêtres t'ont livré à moi.
Qu'as-tu fait ? » (Jean 18:35)
 
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Pilate répondit: «Suis-je un Juif, moi? Ceux de ta nation et les chefs des prêtres t'ont livré à moi; qu'as-tu donc fait?» (Jean 18:35)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Pilate répondit : « Est-ce que je suis Juif, moi ? Ta nation et les chefs des prêtres t'ont livré à moi : qu'as-tu donc fait ? » (Jean 18:35)  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  Pilate répondit: «Suis-je un Juif, moi? Ceux de ta nation et les chefs des prêtres t'ont livré à moi ; qu'as-tu donc fait?» (Jean 18:35)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Pilate répondit : Moi, suis-je donc Juif ? Ta nation et les principaux sacrificateurs t'ont livré à moi ; qu'as-tu fait ? (Jean 18:35)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Pilatus répond: « Suis-je, moi, un Iehoudi ? Ta nation et les chefs des desservants t’ont livré à moi. Qu’as-tu fait ? » (Jean 18:35)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Pilate lui répondit: «Est-ce que je suis Juif, moi? Ta propre nation, les grands prêtres t'ont livré à moi! Qu'as-tu fait?» (Jean 18:35)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Pilate répondit: «Est-ce que je suis Juif, moi? C’est ta nation et les grands prêtres qui t’ont livré à moi; qu’as-tu fait?» (Jean 18:35)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Pilate répondit: "Est-ce que je suis Juif, moi? Ta nation et les grands prêtres t'ont livré à moi. Qu'as-tu fait?" (Jean 18:35)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Pilate répliqua: “Est-ce que je suis Juif, moi? Ta nation et les grands prêtres t'ont livré à moi: qu'as-tu fait?” (Jean 18:35)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Pilate répliqua : Est-ce que je suis Juif, moi ? Ta nation et les grands prêtres t’ont livré à moi ; qu’as-tu fait ? (Jean 18:35)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Pilate répondit: "Est-ce que je suis Juif? Ta nation et les chefs des prêtres t'ont livré à moi: qu'as-tu fait?" (Jean 18:35)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Pilate répondit; Suis-je Juif? Ta nation et les principaux sacrificateurs t'ont livré à moi; qu'as-tu fait? (Jean 18:35)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Pilate répondit: Moi, suis-je Juif? Ta nation et les principaux sacrificateurs t'ont livré à moi: qu'as-tu fait? (Jean 18:35)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Pilate répondit : Est-ce que je suis Juif, moi ? Ta nation et les princes des prêtres t’ont livré à moi ; qu’as-tu fait ? (Jean 18:35)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Pilate répondit: Suis-je Juif, moi? Ta nation et les principaux sacrificateurs t'ont livré à moi; qu'as-tu fait? (Jean 18:35)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Pilate répondit: Est-ce que je suis Juif, moi? Ta nation et les princes des prêtres T'ont livré à moi; qu'as-Tu fait? (Jean 18:35)  
Traduction Stapfer
• 1889
  «Est-ce que je suis Juif, moi!» répliqua Pilate, «c'est ta nation, ce sont les chefs des prêtres qui t'ont livré à moi; qu'as-tu fait?» (Jean 18:35)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Pilate répondit : Suis-je Juif, moi ? Ta nation et les principaux sacrificateurs t'ont livré à moi; qu'as-tu fait ? (Jean 18:35)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Pilate lui répondit: Suis-je Juif, moi? Ta nation et les principaux sacrificateurs t'ont livré à moi; qu'as-tu fait? (Jean 18:35)  
Traduction Oltramare
• 1874
  — «Suis-je Juif, moi?» lui répliqua Pilate. «La nation et les principaux sacrificateurs t'ont livré à moi: qu'as-tu fait?» (Jean 18:35)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Pilate lui dit : Est-ce que je suis Juif, moi ? Votre nation et les princes des prêtres vous ont livré entre mes mains : qu’avez-vous fait ? (Jean 18:35)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Pilate répondit: « Est-ce que je suis Juif? C'est ta nation et les grands prêtres qui t'ont livré à moi; qu'as-tu fait? » (Jean 18:35)  
Traduction Abbé de Lamennais
• 1851
  Pilate répondit : Est-ce que je suis Juif ? Votre nation et vos prêtres vous ont livré à moi : qu’avez-vous fait ? (Jean 18:35)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Pilate lui répliqua: Est-ce que je suis Juif? Ceux de votre nation & les princes des prêtres vous ont livré entre mes mains: qu’avez-vous fait? (Jean 18:35)  
Traduction David Martin
• 1744
  Pilate répondit : suis-je Juif ? ta nation et les principaux Sacrificateurs t'ont livré à moi ; qu'as-tu fait ? (Jean 18:35)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  respondit Pilatus numquid ego Iudaeus sum gens tua et pontifices tradiderunt te mihi quid fecisti (Jean 18:35)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  απεκριθη ο πιλατος μητι εγω ιουδαιος ειμι το εθνος το σον και οι αρχιερεις παρεδωκαν σε εμοι τι εποιησας (Jean 18:35)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ויען פילטוס האף אנכי יהודי הלא עמך וראשי הכהנים הסגירוך אלי מה עשית׃ (Jean 18:35)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique