Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

18/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Luc : chapitre 18 verset 42
Traduction Frédéric Gain
© 2020-2022 - Éditions L'Harmattan
  Jésus lui dit : « Vois à nouveau : ta foi t’a sauvé. » (Luc 18:42)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Et Jésus lui dit : « Eh bien, vois à nouveau ! Ta foi t'a sauvé. »  (Luc 18:42)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Alors Jésus lui dit : « Retrouve la vue. Ta foi t’a guéri. » (Luc 18:42)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Et Jésus lui a-parlé-ainsi : Recouvre-le-regard. Ta foi t’a-sauvé. (Luc 18:42)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Et Jésus lui dit : " Retrouve la vue ! Ta foi t’a sauvé. " (Luc 18:42)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Jésus lui dit : « Retrouve la vue. Ta foi t’a sauvé. »  (Luc 18:42)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  aussi en réponse il lui dit: " vois à nouveau, ta foi t'a sauvé! " (Luc 18:42)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  et ieschoua lui a dit
vois
la certitude de la vérité qui est la tienne t'a sauvé (Luc 18:42)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Jésus lui dit: «Retrouve la vue, ta foi t'a sauvé.» (Luc 18:42)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Jésus lui dit : « Recouvre la vue, ta foi t’a sauvé ! » (Luc 18:42)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Jésus lui dit: Retrouve la vue; ta foi t'a sauvé. (Luc 18:42)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Jésus lui répond : « Vois ! Ta foi t'a sauvé ! » (Luc 18:42)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Tu peux voir, lui dit Jésus. Parce que tu as eu foi en moi, tu es guéri. (Luc 18:42)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  «Eh bien, lui dit Jésus, vois! ta foi t'a sauvé.» (Luc 18:42)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Alors Jésus lui dit : “ Retrouve ta vue ; ta foi t’a rétabli. ” (Luc 18:42)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et Jésus lui dit: Reçois ta vue; ta foi t'a sauvé. (Luc 18:42)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
   Et Jésus lui dit :
« Re-vois ! ta foi t'a sauvé ! » (Luc 18:42)
 
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Et Jésus lui dit: «Eh bien, ta foi t'a guéri.» (Luc 18:42)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Et Jésus lui dit : « Vois. Ta foi t'a sauvé. » (Luc 18:42)  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  Et Jésus lui dit: «Eh bien, ta foi t'a guéri.» (Luc 18:42)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Et Jésus lui dit : Recouvre la vue ; ta foi t'a sauvé. (Luc 18:42)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Et Iéshoua‘ lui dit: « Vois à nouveau ! Ton adhérence t’a sauvé ! » (Luc 18:42)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Jésus lui dit: «Retrouve la vue. Ta foi t'a sauvé.» (Luc 18:42)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Et Jésus lui dit: «Recouvre la vue ; ta foi t’a sauvé!» (Luc 18:42)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Jésus lui dit: "Recouvre la vue; ta foi t'a sauvé." (Luc 18:42)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Jésus lui dit: “Vois! Ta foi t'a sauvé.” (Luc 18:42)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Jésus lui dit : Vois ; ta foi t’a sauvé. (Luc 18:42)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Et Jésus lui dit: " Vois ! Ta foi t'a sauvé. " (Luc 18:42)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Jésus lui dit: Recouvre la vue; ta foi t'a guéri! (Luc 18:42)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Et Jésus lui dit: Recouvre la vue; ta foi t'a sauvé. (Luc 18:42)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Et Jésus lui dit : Vois ; ta foi t’a sauvé. (Luc 18:42)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Et Jésus lui dit: Recouvre la vue; ta foi t'a sauvé. (Luc 18:42)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Et Jésus lui dit: Vois; ta foi t'a sauvé. (Luc 18:42)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Alors Jésus lui dit: «Vois! ta foi t'a sauvé!» (Luc 18:42)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Et Jésus lui dit : Recouvre la vue, ta foi t’a guéri. (Luc 18:42)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Et Jésus lui dit: Recouvre la vue; ta foi t'a guéri. (Luc 18:42)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Et Jésus lui dit: «Recouvre la vue, ta foi t'a guéri.» (Luc 18:42)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Jésus lui dit : Voyez ; votre foi vous a sauvé. (Luc 18:42)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Et Jésus lui dit: « Recouvre la vue; ta foi t'a guéri. » (Luc 18:42)  
Traduction Abbé de Lamennais
• 1851
  Et Jésus lui dit : Voyez : votre foi vous a sauvé. (Luc 18:42)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Jesus lui dit: Voyez; votre foi vous a sauvé. (Luc 18:42)  
Traduction David Martin
• 1744
  Et Jésus lui dit : recouvre la vue ; ta foi t'a sauvé. (Luc 18:42)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  et Iesus dixit illi respice fides tua te salvum fecit (Luc 18:42)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  και ο ιησους ειπεν αυτω αναβλεψον η πιστις σου σεσωκεν σε (Luc 18:42)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ויאמר אליו ראה אמונתך הושיעה לך׃ (Luc 18:42)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique