Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

18/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Luc : chapitre 18 verset 1
Traduction Frédéric Gain
© 2020-2022 - Éditions L'Harmattan
  Il leur dit une parabole pour leur montrer qu’ils devaient prier en tout temps sans se lasser : (Luc 18:1)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Jésus leur disait cette parabole pour leur montrer qu'ils devaient toujours prier, sans jamais se décourager :  (Luc 18:1)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Puis Jésus leur donna un exemple montrant qu’ils devaient toujours prier et ne pas renoncer. (Luc 18:1)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Il leur parlait-ainsi cependant [selon] une parabole vers le-fait-de leur falloir en-tout-temps prier et-ne-pas se-relâcher… (Luc 18:1)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Jésus disait à ses disciples une parabole sur la nécessité pour eux de toujours prier sans se décourager : (Luc 18:1)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Jésus leur dit une parabole sur la nécessité pour eux de prier constamment et de ne pas se décourager.  (Luc 18:1)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  Or il leur disait aussi une parabole du fait de devoir prier en tout temps sans se décourager: (Luc 18:1)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  et il leur a raconté une histoire
[qui est] une comparaison
pour [leur faire comprendre]
qu'il faut toujours prier et ne pas se lasser (Luc 18:1)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Jésus leur dit une parabole pour montrer qu'ils devaient toujours prier, sans se décourager. (Luc 18:1)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Il leur raconta cette parabole pour dire qu’il faut prier sans cesse et ne pas se décourager : (Luc 18:1)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Il leur disait une parabole, pour montrer qu'il faut toujours prier, sans se lasser. (Luc 18:1)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Jésus raconte une histoire aux disciples pour leur montrer ceci : il faut toujours prier et ne pas se décourager. (Luc 18:1)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Pour montrer qu’il est nécessaire de prier constamment, sans jamais se décourager, Jésus raconta à ses disciples la parabole suivante: (Luc 18:1)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Jésus leur proposa une parabole pour montrer qu'il faut toujours prier sans jamais se lasser. (Luc 18:1)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Puis il leur donna un exemple concernant la nécessité pour eux de prier toujours et de ne pas renoncer ; (Luc 18:1)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et il leur dit une parabole, pour montrer que les hommes doivent toujours prier, et ne pas se décourager: (Luc 18:1)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
  Il leur dit une parabole,
qu'il leur faut toujours prier
et ne pas perdre cœur. (Luc 18:1)
 
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Jésus leur dit ensuite cette parabole pour leur montrer qu'ils devaient toujours prier, sans jamais se décourager: (Luc 18:1)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Jésus dit encore une parabole pour montrer à ses disciples qu'il faut toujours prier sans se décourager : (Luc 18:1)  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  Jésus leur dit ensuite cette parabole pour leur montrer qu'ils devaient toujours prier, sans jamais se décourager: (Luc 18:1)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Jésus leur dit une parabole, pour montrer qu'il faut toujours prier et ne pas se lasser. (Luc 18:1)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Il leur dit un exemple à propos de: il faut prier toujours et ne pas perdre coeur. (Luc 18:1)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Jésus leur dit une parabole sur la nécessité pour eux de prier constamment et de ne pas se décourager. (Luc 18:1)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Il leur disait une parabole sur ce qu’il leur fallait prier toujours et ne pas se décourager, il disait: (Luc 18:1)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Et il leur disait une parabole sur ce qu'il leur fallait prier sans cesse et ne pas se décourager. (Luc 18:1)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Il leur exposa encore une parabole sur la nécessité de toujours prier et de ne pas se décourager. (Luc 18:1)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Il leur dit encore une parabole pour montrer qu’il faut toujours prier, et ne pas se décourager. (Luc 18:1)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Et il leur disait une parabole sur la nécessité de toujours prier et de ne pas se lasser. (Luc 18:1)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Jésus leur raconta une parabole, pour montrer qu'il faut prier toujours, sans jamais se lasser. (Luc 18:1)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Jésus leur adressa une parabole, pour montrer qu'il faut toujours prier, et ne point se relâcher. (Luc 18:1)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Il leur disait aussi une parabole, pour leur montrer qu’il faut toujours prier, et ne pas se lasser. (Luc 18:1)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Or, pour montrer qu'ils devaient toujours prier et ne pas se décourager, il leur disait aussi une parabole, (Luc 18:1)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Il leur disait aussi une parabole, pour leur montrer qu'il faut toujours prier, et ne pas se lasser. (Luc 18:1)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Il leur raconta une parabole pour leur montrer qu'il faut prier toujours, et ne point se lasser: (Luc 18:1)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Et il leur dit aussi une parabole, pour [montrer] qu’ils devaient toujours prier et ne pas se lasser, (Luc 18:1)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Jésus leur dit aussi cette parabole, pour montrer qu'il faut prier toujours, et ne point se relâcher: (Luc 18:1)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Il leur montra encore par une parabole, qu'il faut toujours prier, sans se lasser jamais. (Luc 18:1)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Il leur dit aussi cette parabole, pour montrer qu’il faut toujours prier, sans se lasser : (Luc 18:1)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Or, pour leur montrer qu'il fallait toujours prier et ne pas perdre courage, il leur adressait une parabole (Luc 18:1)  
Traduction Abbé de Lamennais
• 1851
  Il leur disait encore cette parabole, pour montrer qu’il faut toujours prier, et ne se lasser jamais. (Luc 18:1)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Il leur dit aussi cette parabole, pour faire soir qu’il faut toujours prier, & ne point se lasser de le faire: (Luc 18:1)  
Traduction David Martin
• 1744
  Il leur proposa aussi une parabole, [pour faire voir] qu'il faut toujours prier, et ne se lasser point ; (Luc 18:1)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  dicebat autem et parabolam ad illos quoniam oportet semper orare et non deficere (Luc 18:1)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  ελεγεν δε παραβολην αυτοις προς το δειν παντοτε προσευχεσθαι αυτους και μη εγκακειν (Luc 18:1)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  וגם משל דבר אליהם להתפלל תמיד ולא להתרפות׃ (Luc 18:1)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique