Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

21/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Actes des Apôtres : chapitre 17 verset 20
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Tu nous fais entendre des choses étranges et nous aimerions bien savoir ce qu'elles signifient. »  (Actes 17:20)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Car tu parles de choses qui sonnent de façon étrange à nos oreilles, et nous voulons savoir ce qu’elles signifient. » (Actes 17:20)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  [Ce sont] quelques [propos] étant-considérés-comme-étrangers en-effet [que] tu portes-au-dedans envers nos écoutes. Nous avons-pour-dessein- donc -de connaître [ce] que veulent être ces-choses. (Actes 17:20)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Tu nous rebats les oreilles de choses étranges. Nous voulons donc savoir ce que cela signifie. " (Actes 17:20)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  En effet, tu nous rebats les oreilles de propos étranges, et nous voudrions bien savoir ce qu’ils veulent dire. »  (Actes 17:20)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  En effet des propos étrangers tu portes à nos oreilles; nous voulons donc savoir ce que cela veut être. (Actes 17:20)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  En effet, tu nous fais entendre des choses étranges. Nous voudrions donc savoir ce que cela veut dire.» (Actes 17:20)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Tu nous lances aux oreilles des choses bien étranges et nous aimerions savoir à quoi rime tout cela. » (Actes 17:20)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Car tu portes à nos oreilles des choses étranges. Nous souhaiterions donc savoir ce que cela veut dire. (Actes 17:20)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Tu nous parles sans cesse de choses étranges, et nous voudrions savoir ce que cela veut dire. » (Actes 17:20)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Les propos que tu tiens sonnent de façon bien étrange à nos oreilles. Nous désirons savoir ce qu’ils veulent dire. (Actes 17:20)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Ce que tu nous dis paraît bien étrange et nous aimerions savoir ce qu'il en est au juste.» (Actes 17:20)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Car tu introduis certaines choses qui sonnent de façon étrange à nos oreilles. Nous voulons donc savoir ce que ces choses signifient. ” (Actes 17:20)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Car tu apportes certaines choses étranges à nos oreilles; nous voudrions donc savoir ce que ces choses veulent dire. (Actes 17:20)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Tu nous fais entendre des choses étranges et nous aimerions bien savoir ce qu'elles signifient.» (Actes 17:20)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Tu nous emplis les oreilles de choses déroutantes ; nous voulons donc savoir ce que cela veut dire. » (Actes 17:20)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Car tu portes à nos oreilles des choses étranges. Nous voudrions donc savoir ce que cela veut dire. (Actes 17:20)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Oui, ce sont des paroles étranges que tu fais entrer dans nos oreilles. Nous voulons comprendre ce que cela veut dire. » (Actes 17:20)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  En effet, tu nous rebats les oreilles de propos étranges, et nous voudrions bien savoir ce qu'ils veulent dire.» (Actes 17:20)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Ce sont propos étranges, en effet, que tu nous fais entendre; nous voulons donc savoir ce que cela veut dire». (Actes 17:20)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Car ce sont d'étranges propos que tu nous fais entendre. Nous voudrions donc savoir ce que cela veut dire." (Actes 17:20)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Car ce sont là choses étranges que tu nous fais entendre; nous voudrions donc savoir ce que tes propos signifient. (Actes 17:20)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Car ce sont des choses étranges que tu nous fais entendre ; nous voudrions savoir ce qu’elles peuvent signifier. (Actes 17:20)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Car tu nous fais entendre des choses étranges; nous voudrions donc savoir ce que cela peut être. " (Actes 17:20)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Car tu nous fais entendre des choses étranges. Nous voudrions bien savoir ce que cela veut dire. (Actes 17:20)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Car tu nous fais entendre des choses étranges. Nous voudrions donc savoir ce que cela peut être. (Actes 17:20)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Car tu apportes à nos oreilles des choses nouvelles ; nous voulons donc savoir ce qu'elles signifient. (Actes 17:20)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Car nous t'entendons dire certaines choses étranges; nous désirons donc savoir ce que signifient ces choses. (Actes 17:20)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Car tu apportes à nos oreilles des choses nouvelles; nous voulons donc savoir ce qu'elles signifient. (Actes 17:20)  
Traduction Stapfer
• 1889
  car tu nous racontes là des choses étranges; nous désirons bien savoir ce que tout cela signifie.» (Actes 17:20)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  car tu nous fais entendre certaines choses étranges; nous voudrions donc savoir ce que veulent dire ces choses. (Actes 17:20)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Car nous t'entendons dire certaines choses étranges; nous voudrions donc savoir ce que cela peut être. (Actes 17:20)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Car tu nous fais entendre des choses étranges: nous désirerions donc savoir ce que cela peut être.» (Actes 17:20)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Car vous faites retentir des choses nouvelles à nos oreilles ; nous voudrions donc savoir ce que c’est. (Actes 17:20)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Car tu nous fais entendre des choses étranges; nous désirons donc savoir ce que cela peut être. » (Actes 17:20)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Car vous nous dites de certaines choses dont nous n’avons point encore entendu parler. Nous voudrions donc bien savoir ce que c’est. (Actes 17:20)  
Traduction David Martin
• 1744
  Car tu nous remplis les oreilles de certaines choses étranges ; nous voulons donc savoir ce que veulent dire ces choses. (Actes 17:20)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  nova enim quaedam infers auribus nostris volumus ergo scire quidnam velint haec esse (Actes 17:20)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  ξενιζοντα γαρ τινα εισφερεις εις τας ακοας ημων βουλομεθα ουν γνωναι τινα θελει ταυτα ειναι (Actes 17:20)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  כי דברים זרים אתה מביא באזנינו והננו חפצים לדעת מה ענינם׃ (Actes 17:20)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique