Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

20/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Actes des Apôtres : chapitre 17 verset 15
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Ceux qui conduisaient Paul le menèrent jusqu'à Athènes. Puis ils retournèrent à Bérée avec l'ordre de Paul, pour Sylvain et Timothée, de le rejoindre le plus tôt possible. (Actes 17:15)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Cependant, ceux qui accompagnaient Paul l’amenèrent jusqu’à Athènes, et ils repartirent avec l’instruction de dire à Silas et à Timothée de rejoindre Paul le plus vite possible. (Actes 17:15)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Ceux cependant qui-ont-établi Paul [sur le chemin] [l’]ont-conduit jursqu’à Athènes. Ayant-reçu le commandement, vers Silas et Timothée, afin-que [ce soit] promptement [qu’]ils viennent vers lui, ils étaient-en-partance. (Actes 17:15)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Ceux qui escortaient Paul le conduisirent jusqu’à Athènes. Puis ils s’en retournèrent, porteurs d’un message, avec l’ordre, pour Silas et Timothée, de rejoindre Paul le plus tôt possible. (Actes 17:15)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Ceux qui escortaient Paul poussèrent jusqu’à Athènes, puis ils s’en retournèrent, avec l’ordre, pour Silas et Timothée, de venir le rejoindre au plus vite. (Actes 17:15)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  Ceux qui accompagnaient Paul le conduisirent jusqu'à Athènes; il passa outre la Thessalie. car il s'était empêché, pour eux, de proclamer la parole. Chargés d'une lettre de Paul pour Silas et Timothée - de manière à ce qu'ils viennent en hâte jusqu'à lui - ils se mirent en route. (Actes 17:15)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Ceux qui accompagnaient Paul le conduisirent jusqu'à Athènes. Puis ils repartirent, chargés de transmettre à Silas et à Timothée l'ordre de le rejoindre au plus tôt. (Actes 17:15)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Ceux qui escortent Paul le conduisent à Athènes, puis ils reviennent avec un message pour Silas et Timothée de venir le rejoindre au plus vite. (Actes 17:15)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Ceux qui escortaient Paul le conduisirent jusqu'à Athènes. Puis ils s'en retournèrent, avec l'ordre, pour Silas et Timothée, de le rejoindre au plus tôt. (Actes 17:15)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Ceux qui conduisent Paul l'amènent jusqu'à Athènes. Ensuite, ils repartent et ils vont dire à Silas et à Timothée : « Paul vous demande de venir le rejoindre le plus vite possible. » (Actes 17:15)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Ceux qui étaient chargés de conduire Paul l’amenèrent jusqu’à Athènes. L’apôtre leur demanda d’inviter de sa part Silas et Timothée à venir le rejoindre au plus tôt, puis ils repartirent. (Actes 17:15)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Ceux qui escortaient Paul l'accompagnèrent jusqu'à Athènes, d'où ils revinrent, apportant à Silas et à Timothée l'ordre de le rejoindre au plus tôt. (Actes 17:15)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Cependant, ceux qui conduisaient Paul l’amenèrent jusqu’à Athènes et, après avoir reçu l’ordre pour Silas et Timothée de venir vers lui le plus vite possible, ils s’en allèrent. (Actes 17:15)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et ceux qui conduisaient Paul, le menèrent jusqu'à Athènes, et recevant un ordre, pour que Silas et Timothée viennent au plus tôt vers lui, ils partirent. (Actes 17:15)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Ceux qui conduisaient Paul le menèrent jusqu'à Athènes. Puis ils retournèrent à Bérée avec les instructions de Paul pour Silas et Timothée; il leur demandait de le rejoindre le plus tôt possible. (Actes 17:15)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Les frères qui escortaient Paul l'accompagnèrent jusqu'à Athènes. Quand ils s'en retournèrent, Paul les chargea de dire à Silas et à Timothée de le rejoindre le plus tôt possible. (Actes 17:15)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Ceux qui escortaient Paul le conduisirent jusqu'à Athènes. Puis ils s'en retournèrent, après avoir reçu l'ordre, pour Silas et Timothée, de le rejoindre au plus tôt. (Actes 17:15)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Ceux qui escortent Paulos le conduisent jusqu’à Athènes. Ils reçoivent, pour Silas et Timotheos, l’ordre de venir vers lui au plus vite; puis ils sortent. (Actes 17:15)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Ceux qui escortaient Paul poussèrent jusqu'à Athènes, puis ils s'en retournèrent, avec l'ordre, pour Silas et Timothée, de venir le rejoindre au plus vite. (Actes 17:15)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Ceux qui escortaient Paul l'amenèrent jusqu'à Athènes, et après avoir reçu l'ordre pour Silas et Timothée de venir vers lui au plus vite, ils s'en allèrent. (Actes 17:15)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Ceux qui escortaient Paul le conduisirent jusqu'à Athènes et s'en retournèrent ensuite avec l'ordre pour Silas et Timothée de le rejoindre au plus vite. (Actes 17:15)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Ceux qui escortaient Paul le conduisirent jusqu'à Athènes, d'où ils s'en retournèrent avec l'ordre pour Silas et Timothée de venir le rejoindre au plus vite. (Actes 17:15)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Ceux qui accompagnaient Paul le conduisirent jusqu’à Athènes ; puis ils s’en retournèrent, avec l’ordre pour Silas et Timothée de le rejoindre au plus vite. (Actes 17:15)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Quant à ceux qui conduisaient Paul, ils le menèrent jusqu'à Athènes; puis, ayant pris ordre pour Silas et Timothée de venir à lui au plus tôt, ils s'en retournèrent. (Actes 17:15)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Ceux qui accompagnaient Paul le conduisirent jusqu'à Athènes; puis ils s'en retournèrent, apportant à Silas et à Timothée l'ordre de le rejoindre au plus tôt. (Actes 17:15)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Ceux qui accompagnaient Paul le conduisirent jusqu'à Athènes. Puis ils s'en retournèrent, chargés de transmettre à Silas et à Timothée l'ordre de le rejoindre au plus tôt. (Actes 17:15)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Ceux qui conduisaient Paul le menèrent jusqu'à Athènes ; et après avoir reçu de lui, pour Silas et Timothée, l'ordre de venir au plus tôt auprès de lui, ils partirent. (Actes 17:15)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Et ceux qui escortaient Paul le conduisirent jusqu'à Athènes; et après avoir reçu, pour Silas et Timothée, l'ordre de venir vers lui au plus tôt, ils partirent. (Actes 17:15)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Ceux qui conduisaient Paul le menèrent jusqu'à Athènes; et après avoir reçu de lui, pour Silas et Timothée, l'ordre de venir au plus tôt auprès de lui, ils partirent. (Actes 17:15)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Ceux qui accompagnèrent Paul le menèrent jusqu'à Athènes, et ils s'en retournèrent, chargés par lui de mander à Silas et à Timothée de venir le rejoindre le plus tôt possible. (Actes 17:15)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Et ceux qui conduisaient Paul le menèrent jusqu'à Athènes; et après avoir reçu pour Silas et pour Timothée l'ordre de le rejoindre au plus tôt, ils partirent. (Actes 17:15)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Et ceux qui accompagnaient Paul, le menèrent jusqu'à Athènes, et, après avoir reçu des ordres, pour que Silas et Timothée vinssent au plus tôt vers lui, ils partirent. (Actes 17:15)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Ceux qui s'étaient chargés de Paul, le conduisirent jusqu’à Athènes; ils en partirent avec ordre de dire à Silas et à Timothée de le rejoindre au plus tôt. (Actes 17:15)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Mais ceux qui conduisaient Paul le menèrent jusqu’à Athènes, où ils le quittèrent, après avoir reçu ordre de lui de dire à Silas et à Timothée de venir le trouver au plus tôt. (Actes 17:15)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Or ceux qui escortaient Paul le conduisirent jusques à Athènes, et, après avoir reçu, pour Silas et Timothée, l'ordre qu'ils eussent à venir le rejoindre le plus tôt possible, ils s'en retournèrent. (Actes 17:15)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Mais ceux qui conduisaient Paul, le menèrent jusqu’à Athènes, où ils le quittèrent, après avoir reçu ordre de lui, de dire à Silas & à Timothée, qu’ils vinssent le trouver au plus tôt. (Actes 17:15)  
Traduction David Martin
• 1744
  Et ceux qui avaient pris la charge de mettre Paul en sûreté, le menèrent jusqu'à Athènes, et ils en partirent après avoir reçu ordre de [Paul de dire] à Silas et à Timothée qu'ils le vinssent bientôt rejoindre. (Actes 17:15)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  qui autem deducebant Paulum perduxerunt usque Athenas et accepto mandato ab eo ad Silam et Timotheum ut quam celeriter venirent ad illum profecti sunt (Actes 17:15)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  οι δε καθιστανοντες τον παυλον ηγαγον εως αθηνων και λαβοντες εντολην προς τον σιλαν και τον τιμοθεον ινα ως ταχιστα ελθωσιν προς αυτον εξηεσαν (Actes 17:15)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  והמלוים את פולוס הוליכהו עד אתינס ויקבלו מצותו אל סילא וטימותיוס כי בוא יבאו אליו במהרה וילכו׃ (Actes 17:15)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique