Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

20/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Actes des Apôtres : chapitre 17 verset 10
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Dès que la nuit fut venue, les frères et les sœurs firent partir Paul et Sylvain pour Bérée. Une fois arrivés, ils se rendirent à la synagogue des Juifs.  (Actes 17:10)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Les frères s’empressèrent d’envoyer de nuit Paul et Silas à Bérée. À leur arrivée, ceux-ci entrèrent dans la synagogue des Juifs. (Actes 17:10)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Cependant, les frères, [c’est] aussitôt [qu’]à-travers [la] nuit, ont-mandé-au-dehors aussi-bien Paul et Silas envers Bérée, lesquels, étant-survenus, [c’est] envers la synagogue des Juifs [qu’]ils se-rendaient. (Actes 17:10)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Aussitôt, les frères firent partir de nuit vers Bérée Paul et Silas qui, dès leur arrivée, se rendirent à la synagogue des Juifs. (Actes 17:10)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Les frères firent aussitôt partir, de nuit, Paul et Silas pour Bérée. A leur arrivée, ils se rendirent à la synagogue des Juifs.  (Actes 17:10)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  Aussitôt les frères, de nuit, expédièrent Paul et Silas vers Bérée. A leur arrivée ils se rendirent à la synagogue des juifs. (Actes 17:10)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Aussitôt les frères firent partir de nuit Paul et Silas pour Bérée. Dès leur arrivée, ils entrèrent dans la synagogue des Juifs. (Actes 17:10)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Cette nuit même les frères mirent Paul et Silas sur le chemin de Bérée. Arrivés là, ils allèrent à la synagogue des Juifs. (Actes 17:10)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Aussitôt les frères firent partir de nuit Paul et Silas pour Bérée. A leur arrivée, ils se rendirent à la synagogue des Juifs. (Actes 17:10)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Dès qu'il fait nuit, les chrétiens font partir Paul et Silas pour Bérée. Les deux hommes arrivent dans cette ville et vont à la maison de prière des Juifs. (Actes 17:10)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Dès qu’il fit nuit, les frères firent partir Paul et Silas pour Bérée. Une fois arrivés là, ceux-ci se rendirent à la synagogue des Juifs. (Actes 17:10)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Aussitôt, les frères firent partir de nuit Paul et Silas pour Bérée. À peine arrivés, ils se rendirent à la synagogue des Juifs. (Actes 17:10)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Aussitôt les frères envoyèrent de nuit Paul et Silas à Bérée, et ceux-ci, en arrivant là, entrèrent dans la synagogue des Juifs. (Actes 17:10)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et immédiatement les frères envoyèrent Paul et Silas, de nuit, à Bérée; qui y arrivant, entrèrent dans la synagogue des Juifs. (Actes 17:10)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Dès que la nuit fut venue, les frères firent partir Paul et Silas pour Bérée. Quand ils y arrivèrent, ils se rendirent à la synagogue des Juifs. (Actes 17:10)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Aussitôt, les frères firent partir de nuit Paul et Silas vers Bérée ; à leur arrivée, ils se rendirent à la synagogue des Juifs. (Actes 17:10)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Aussitôt les frères firent partir de nuit Paul et Silas pour Bérée. Dès leur arrivée, ils entrèrent dans la synagogue des Juifs. (Actes 17:10)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Les frères s’empressent aussitôt de faire partir Paulos et Silas, de nuit, à Bérée. Arrivés là, ils vont à la synagogue des Iehoudîm. (Actes 17:10)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Les frères firent aussitôt partir, de nuit, Paul et Silas pour Bérée. À leur arrivée, ils se rendirent à la synagogue des Juifs. (Actes 17:10)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Les frères aussitôt envoyèrent de nuit Paul et Silas à Bérée. Arrivés là, ils se rendirent à la synagogue des Juifs. (Actes 17:10)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Les frères firent aussitôt partir de nuit Paul et Silas pour Bérée. Arrivés là, ils se rendirent à la synagogue des Juifs. (Actes 17:10)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Sur-le-champ les frères firent partir de nuit pour Bérée Paul et Silas, qui dès leur arrivée se rendirent à la synagogue des Juifs. (Actes 17:10)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Les frères firent aussitôt partir de nuit Paul et Silas pour Bérée. Dès leur arrivée, ils se rendirent à la synagogue des Juifs. (Actes 17:10)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Les frères, aussitôt, firent partir de nuit Paul et Silas pour Bérée. Quand ils (y) furent arrivés, ils se rendirent à la synagogue des Juifs. (Actes 17:10)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Aussitôt, les frères firent partir de nuit Paul et Silas pour Bérée. Lorsqu'ils furent arrivés, ils entrèrent dans la synagogue des Juifs. (Actes 17:10)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Aussitôt les frères firent partir de nuit Paul et Silas pour Bérée. Lorsqu'ils furent arrivés, ils entrèrent dans la synagogue des Juifs. (Actes 17:10)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Aussitôt, pendant la nuit, les frères firent partir Paul et Silas pour aller à Bérée. Lorsqu'ils y furent arrivés, ils entrèrent dans la synagogue des Juifs. (Actes 17:10)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Mais les frères firent aussitôt partir de nuit Paul et Silas pour Bérée; ceux-ci, étant arrivés, se rendirent à la synagogue des Juifs. (Actes 17:10)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Aussitôt, pendant la nuit, les frères firent partir Paul et Silas pour aller à Bérée. Lorsqu'ils y furent arrivés, ils entrèrent dans la synagogue des Juifs. (Actes 17:10)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Sans tarder, la nuit suivante, les frères firent partir Paul et Silas pour Bérée; en y arrivant, ils se rendirent à la synagogue des Juifs. (Actes 17:10)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Et aussitôt les frères envoyèrent Paul et Silas, de nuit, à Bérée, lesquels étant arrivés, entrèrent dans la synagogue des Juifs. (Actes 17:10)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Et aussitôt les frères firent partir de nuit, pour Bérée, Paul et Silas, qui étant arrivés, entrèrent dans la synagogue des Juifs. (Actes 17:10)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Les frères se hâtèrent de faire partir, dans la nuit, Paul et Silas pour Bérée. Quand ils y furent arrivés, ils se rendirent à la synagogue des Juifs. (Actes 17:10)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  La nuit même les frères envoyèrent Paul et Silas à Bérée. Étant arrivés dans cette ville, ils entrèrent dans la synagogue des Juifs. (Actes 17:10)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Mais les frères se hâtèrent de faire partir de nuit pour Bérée Paul et Silas, qui, à leur arrivée, se rendirent dans la synagogue des Juifs. (Actes 17:10)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Dès la nuit même, les frères conduisirent hors de la ville Paul & Silas, pour aller à Bérée; où étant arrivés, ils entrèrent dans la synagogue des Juifs. (Actes 17:10)  
Traduction David Martin
• 1744
  Et d'abord les frères mirent de nuit hors [de la ville] Paul et Silas, pour aller à Bérée, où étant arrivés ils entrèrent dans la Synagogue des Juifs. (Actes 17:10)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  fratres vero confestim per noctem dimiserunt Paulum et Silam in Beroeam qui cum advenissent in synagogam Iudaeorum introierunt (Actes 17:10)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  οι δε αδελφοι ευθεως δια νυκτος εξεπεμψαν τον τε παυλον και τον σιλαν εις βεροιαν οιτινες παραγενομενοι εις την συναγωγην των ιουδαιων απηεσαν (Actes 17:10)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  והאחים מהרו לשלח את פולוס ואת סילא לילה לברואה והם בבאם שמה הלכו לבית כנסת היהודים׃ (Actes 17:10)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique