Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

23/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Jean : chapitre 17 verset 19
Traduction Frédéric Gain
© 2023 - Éditions Golias
  C’est pour eux que je me sanctifie, afin qu’eux aussi soient sanctifiés dans la vérité. (Jean 17:19)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Je m'offre entièrement à toi pour eux, afin qu'eux aussi soient entièrement à toi. (Jean 17:19)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Et je me sanctifie pour eux, afin qu’eux aussi soient sanctifiés par le moyen de la vérité. (Jean 17:19)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Aussi [est-ce] en- leur -faveur que je me sanctifie moi-même, afin-qu’ils soient eux-aussi se-trouvant-avoir-été-sanctifiés en vérité. (Jean 17:19)  
Traduction Christophe Rico
© 2015
  et c'est pour eux que je me sanctifie
afin qu'eux aussi soient pleinement sanctifiés dans la vérité (Jean 17:19)
 
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Et pour eux je me sanctifie moi-même, afin qu’ils soient, eux aussi, sanctifiés dans la vérité. (Jean 17:19)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Et pour eux je me consacre moi-même, afin qu’ils soient eux aussi consacrés par la vérité. (Jean 17:19)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  Et pour eux, je me sanctifie moi-même afin qu'ils soient eux aussi sanctifiés dans la vérité. (Jean 17:19)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  et c'est pour eux que moi je me suis consacré
et sanctifié moi-même
afin qu'ils soient eux aussi consacrés
et sanctifiés dans la vérité (Jean 17:19)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  et je me consacre moi-même pour eux afin qu'eux aussi soient consacrés par la vérité. (Jean 17:19)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  et maintenant je me consacre pour eux, de façon qu’eux aussi soient consacrés dans la Vérité. (Jean 17:19)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Et moi, je me consacre moi-même pour eux, pour qu'eux aussi soient consacrés par la vérité. (Jean 17:19)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Pour eux, je m'offre moi-même entièrement à toi. Alors, ils seront, eux aussi, entièrement à toi par la vérité. (Jean 17:19)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Et je me consacre moi-même à toi pour eux, pour qu’ils soient, à leur tour, consacrés à toi par la vérité. (Jean 17:19)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Je me consacre moi-même pour eux, afin qu'ils soient consacrés à leur tour par la vérité.» (Jean 17:19)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Et je me sanctifie pour eux, pour qu’eux aussi soient sanctifiés par le moyen de [la] vérité. (Jean 17:19)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et je me sanctifie moi-même pour eux, afin qu'eux aussi soient sanctifiés par la vérité. (Jean 17:19)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
  Et pour eux je me sanctifie
afin qu'ils soient eux aussi sanctifiés en vérité. (Jean 17:19)
 
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Je m'offre entièrement à toi pour eux, afin qu'eux aussi soient vraiment à toi. (Jean 17:19)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Et pour eux je me consacre moi-même, afin qu'ils soient, eux aussi, consacrés par la vérité. (Jean 17:19)  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  Je m'offre entièrement à toi pour eux, afin qu'eux aussi soient vraiment à toi. (Jean 17:19)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Et moi, je me sanctifie moi-même pour eux, afin qu'eux aussi soient sanctifiés dans la vérité. (Jean 17:19)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Et moi, je me consacre pour eux, afin qu’ils soient, eux aussi, consacrés en vérité. (Jean 17:19)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Et pour eux je me consacre moi-même, afin qu'ils soient eux aussi consacrés par la vérité. (Jean 17:19)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Et pour eux je me consacre moi-même, afin qu’ils soient, eux aussi, consacrés en vérité. (Jean 17:19)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Pour eux je me sanctifie moi-même, afin qu'ils soient, eux aussi, sanctifiés dans la vérité. (Jean 17:19)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  et je me sacrifie moi-même pour eux, afin qu'ils soient eux aussi consacrés en vérité.” (Jean 17:19)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Et je me sacrifie moi-même pour eux, afin qu’ils soient, eux aussi, sanctifiés en vérité. (Jean 17:19)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Et je me sanctifie moi-même pour eux, afin qu'eux aussi soient sanctifiés en vérité. (Jean 17:19)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Et je me sanctifie moi-même pour eux, afin qu'eux aussi soient sanctifiés par la vérité. (Jean 17:19)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Et je me sanctifie moi-même pour eux, afin qu'eux aussi soient sanctifiés par la vérité. (Jean 17:19)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Et je me sanctifie moi-même pour eux, afin qu’ils soient, eux aussi, sanctifiés dans la vérité. (Jean 17:19)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Et pour eux je me sanctifie moi-même, afin qu'eux aussi soient sanctifiés en vérité. (Jean 17:19)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Et Je Me sanctifie Moi-même pour eux, afin qu'ils soient, eux aussi, sanctifiés dans la vérité. (Jean 17:19)  
Traduction Stapfer
• 1889
  et je me consacre moi-même pour eux afin qu'ils soient, eux aussi, consacrés en vérité.» (Jean 17:19)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Et moi, je me sanctifie moi-même pour eux, afin qu'eux aussi soient sanctifiés par la vérité. (Jean 17:19)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Et je me sanctifie moi-même pour eux, afin qu'eux aussi soient sanctifiés par la vérité. (Jean 17:19)  
Traduction Oltramare
• 1874
  et je me sanctifie moi-même pour eux, afin que eux aussi soient vraiment sanctifiés. (Jean 17:19)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Et je me sanctifie moi-même pour eux, afin qu’ils soient aussi sanctifiés dans la vérité. (Jean 17:19)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  et c'est pour eux que je me consacre moi-même, afin qu'eux aussi soient consacrés à la vérité. (Jean 17:19)  
Traduction Abbé de Lamennais
• 1851
  Et pour eux je me sanctifie moi-même, afin qu’eux aussi soient sanctifiés dans la vérité. (Jean 17:19)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Et je me sanctifie moi-même pour eux, afin qu’ils soient aussi sanctifiés dans la vérité. (Jean 17:19)  
Traduction David Martin
• 1744
  Et je me sanctifie moi-même pour eux, afin qu'eux aussi soient sanctifiés dans la vérité. (Jean 17:19)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  et pro eis ego sanctifico me ipsum ut sint et ipsi sanctificati in veritate (Jean 17:19)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  και υπερ αυτων [εγω] αγιαζω εμαυτον ινα ωσιν και αυτοι ηγιασμενοι εν αληθεια (Jean 17:19)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  והתקדשתי בעדם למען יהיו גם הם מקדשים באמת׃ (Jean 17:19)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique