Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

21/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Luc : chapitre 17 verset 5
Traduction Frédéric Gain
© 2020-2022 - Éditions L'Harmattan
  Les envoyés dirent au Seigneur : « Augmente notre foi ! » (Luc 17:5)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Les apôtres dirent au Seigneur : « Augmente notre foi ! »  (Luc 17:5)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Les apôtres dirent au Seigneur : « Donne-nous plus de foi. » (Luc 17:5)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Et ils ont-parlé-ainsi, les Envoyés, au Seigneur : Place-vers nous la foi ! (Luc 17:5)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Les Apôtres dirent au Seigneur : " Augmente en nous la foi ! " (Luc 17:5)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Les apôtres dirent au Seigneur : « Augmente en nous la foi. »  (Luc 17:5)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  Aussi les Apôtres dirent au Seigneur: " augmente en nous la foi". (Luc 17:5)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  et ils ont dit les envoyés au seigneur
rajoute-nous de la certitude dans la vérité (Luc 17:5)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Les apôtres dirent au Seigneur: «Augmente notre foi.» (Luc 17:5)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Les apôtres dirent alors au Seigneur : « Donne-nous un peu plus la foi ! » (Luc 17:5)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Les apôtres dirent au Seigneur: Donne-nous plus de foi. (Luc 17:5)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Les apôtres disent au Seigneur : « Donne-nous une foi plus grande ! » (Luc 17:5)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Les apôtres dirent au Seigneur: Augmente notre foi. (Luc 17:5)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Les apôtres dirent au Seigneur: «Augmente en nous la foi!» (Luc 17:5)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Or les apôtres dirent au Seigneur : “ Donne-nous davantage de foi. ” (Luc 17:5)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et les apôtres dirent au SEIGNEUR: Augmente notre foi. (Luc 17:5)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
   Les apôtres disent au Seigneur :
« Mets en nous plus de foi. » (Luc 17:5)
 
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Les apôtres dirent au Seigneur: «Augmente notre foi.» (Luc 17:5)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Les Apôtres dirent au Seigneur : « Augmente en nous la foi ! » (Luc 17:5)  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  Les apôtres dirent au Seigneur: «Augmente notre foi.» (Luc 17:5)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Les apôtres dirent au Seigneur : Augmente-nous la foi. (Luc 17:5)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Les envoyés disent à l’Adôn: « Ajoute à notre adhérence ! » (Luc 17:5)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Les apôtres dirent au Seigneur: «Augmente en nous la foi.» (Luc 17:5)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Et les Apôtres dirent au Seigneur: «Ajoute-nous de la foi». (Luc 17:5)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Les apôtres dirent au Seigneur: "Augmente en nous la foi." (Luc 17:5)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Les apôtres dirent au Seigneur: “Augmente en nous la foi.” (Luc 17:5)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Alors les apôtres dirent au Seigneur : Augmentez en nous la foi. (Luc 17:5)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Et les apôtres dirent au Seigneur: " Augmentez notre foi ! " (Luc 17:5)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Les apôtres dirent au Seigneur: Augmente-nous la foi! (Luc 17:5)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Les apôtres dirent au Seigneur: Augmente-nous la foi. (Luc 17:5)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Alors les Apôtres dirent au Seigneur : Augmentez-nous la foi. (Luc 17:5)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Et les apôtres dirent au Seigneur: Augmente-nous la foi. (Luc 17:5)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Alors les Apôtres dirent au Seigneur: Augmentez-nous la foi. (Luc 17:5)  
Traduction Stapfer
• 1889
  «Augmente-nous la foi, dirent les apôtres au Seigneur, (Luc 17:5)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Et les apôtres dirent au Seigneur : Augmente-nous la foi. (Luc 17:5)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Et les apôtres dirent au Seigneur: Augmente-nous la foi. (Luc 17:5)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Les apôtres dirent au Seigneur: «Augmente-nous la foi.» (Luc 17:5)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Et les apôtres dirent au Seigneur : Augmentez la foi en nous. (Luc 17:5)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Et les apôtres dirent au seigneur: « Mets en nous plus de foi. » (Luc 17:5)  
Traduction Abbé de Lamennais
• 1851
  Et les Apôtres dirent au Seigneur : Augmentez notre foi. (Luc 17:5)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Alors les apôtres dirent au Seigneur: Augmentez-nous la foi. (Luc 17:5)  
Traduction David Martin
• 1744
  Alors les Apôtres dirent au Seigneur : augmente-nous la foi. (Luc 17:5)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  et dixerunt apostoli Domino adauge nobis fidem (Luc 17:5)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  και ειπαν οι αποστολοι τω κυριω προσθες ημιν πιστιν (Luc 17:5)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ויאמרו השליחים אל האדון הוסף לנו אמונה׃ (Luc 17:5)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique