Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

17/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Matthieu : chapitre 17 verset 3
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Soudain Moïse et Élie leur apparurent et tous deux parlaient avec Jésus.  (Matthieu 17:3)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Soudain, Moïse et Élie apparurent, discutant avec lui. (Matthieu 17:3)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Et voici-que s’est-donné-à-voir par-eux Moïse, et Èlie [avec lui], s’entretenant-ensemble conjointement-avec lui. (Matthieu 17:3)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Voici que leur apparurent Moïse et Élie, qui s’entretenaient avec lui. (Matthieu 17:3)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Et voici que leur apparurent Moïse et Elie qui s’entretenaient avec lui.  (Matthieu 17:3)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  Et voici que leur apparut Moïse et Élie s’entretenant avec lui. (Matthieu 17:3)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  et voici qu'il s'est fait voir à eux
môscheh et eliiahou
et ils parlaient avec lui (Matthieu 17:3)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Et voici que Moïse et Elie leur apparurent; ils s'entretenaient avec lui. (Matthieu 17:3)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Puis ils virent Moïse et Élie qui parlaient avec Jésus. (Matthieu 17:3)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Moïse et Elie leur apparurent, qui s'entretenaient avec lui. (Matthieu 17:3)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Tout à coup, les trois disciples voient Moïse et Élie qui parlent avec Jésus. (Matthieu 17:3)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Et voici que Moïse et Elie leur apparurent: ils s’entretenaient avec Jésus. (Matthieu 17:3)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Et voici que Moïse et Élie leur apparurent s'entretenant avec lui. (Matthieu 17:3)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Et voici que leur apparurent Moïse et Éliya, s’entretenant avec lui. (Matthieu 17:3)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et voici, Moïse et Élie leur apparurent, parlant avec lui. (Matthieu 17:3)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
  Et voici : leur apparaît Moïse, et Élie.
Ils parlent avec lui. (Matthieu 17:3)
 
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Soudain les trois disciples virent Moïse et Élie qui parlaient avec Jésus. (Matthieu 17:3)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Voici que leur apparurent Moïse et élie, qui s'entretenaient avec lui. (Matthieu 17:3 )  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  Soudain les trois disciples virent Moïse et Élie qui parlaient avec Jésus. (Matthieu 17:3)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Moïse et Élie leur apparurent, ils s'entretenaient avec lui. (Matthieu 17:3)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Et voici, Moshè et Élyahou leur apparaissent. Ils parlent avec lui. (Matthieu 17:3)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Et voici que leur apparurent Moïse et Elie qui s'entretenaient avec lui. (Matthieu 17:3)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Et voici que leur apparurent Moïse et Élie, parlant avec lui. (Matthieu 17:3)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Et voici que leur apparurent Moïse et Elie, qui s'entretenaient avec lui. (Matthieu 17:3)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Et voici qu'ils virent Moïse et Elie qui s'entretenaient avec lui. (Matthieu 17:3)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  En même temps, ils virent paraître Moïse et Élie, qui s’entretenaient avec lui. (Matthieu 17:3)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Et voilà que Moïse et Elie leur apparurent, conversant avec lui. (Matthieu 17:3)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Et voici que Moïse et Élie leur apparurent, s'entretenant avec lui. (Matthieu 17:3)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Et voici, Moïse et Elie leur apparurent, s'entretenant avec lui. (Matthieu 17:3)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Et voici que Moïse et Elie leur apparurent, s’entretenant avec Lui. (Matthieu 17:3)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Et voici, Moïse et Elie leur apparurent, s'entretenant avec lui. (Matthieu 17:3)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Et voici que Moïse et Elie leur apparurent, s'entretenant avec Lui. (Matthieu 17:3)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Et voilà que leur apparurent Moïse et Élie, s'entretenant avec lui. (Matthieu 17:3)  
Traduction Henri Lasserre
• 1887 - Société Générale de Librairie Catholique
  En même temps, apparurent Moïse et Élie : et ils s'entretinrent avec lui. (Matthieu 17:3)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Et voici, Moïse et Élie leur apparurent, parlant avec lui. (Matthieu 17:3)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  En même temps, Moïse et Élie leur apparurent, qui s'entretenaient avec lui. (Matthieu 17:3)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Tout à coup Moïse et Élie leur apparurent, s'entretenant avec lui. (Matthieu 17:3)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  En même temps ils virent paraître Moïse et Élie qui s’entretenaient avec lui. (Matthieu 17:3)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Et voici, Moïse et Élie leur apparurent, qui conversaient avec lui. (Matthieu 17:3)  
Traduction Abbé de Lamennais
• 1851
  Et voilà que Moyse et Elie leur apparurent, conversant avec lui. (Matthieu 17:3)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  En même temps ils virent paraître Moïse & Elie, qui s’entretenaient avec lui. (Matthieu 17:3)  
Traduction David Martin
• 1744
  Et voici, ils virent Moïse et Elie, qui s'entretenaient avec lui. (Matthieu 17:3)  
Traduction Pierre-Robert Olivetan
• 1535
  Et voici, Moyse et Elie furent veus parlans avec lui. (Matthieu 17:3)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  et ecce apparuit illis Moses et Helias cum eo loquentes (Matthieu 17:3)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  και ιδου ωφθη αυτοις μωυσης και ηλιας συλλαλουντες μετ αυτου (Matthieu 17:3)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  והנה נראו אליהם משה ואליהו מדברים אתו׃ (Matthieu 17:3)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique