Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

17/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Matthieu : chapitre 17 verset 18
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Jésus menaça le démon ; celui-ci sortit de l'enfant qui fut guéri à ce moment même.  (Matthieu 17:18)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Jésus réprimanda le démon, et le démon sortit du garçon, qui fut guéri immédiatement. (Matthieu 17:18)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Et il lui a-infligé-une-dévalorisation,Jésus, et il est-sorti loin-de lui, le démon, et il a-été-soigné, le jeune-serviteur, depuis cette heure-là. (Matthieu 17:18)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Jésus menaça le démon, et il sortit de lui. À l’heure même, l’enfant fut guéri. (Matthieu 17:18)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Jésus menaça le démon, qui sortit de l’enfant, et celui-ci fut guéri dès cette heure-là.  (Matthieu 17:18)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  Et Jésus le menaça et le démon sortit de lui et l’enfant fut soigné depuis cette heure. (Matthieu 17:18)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  et il l'a menacé ieschoua
et il est sorti de lui l'esprit mauvais
et il a été guéri l'enfant
à partir de cet instant (Matthieu 17:18)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Jésus menaça le démon, qui sortit de l'enfant, et celui-ci fut guéri à partir de ce moment-là. (Matthieu 17:18)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Aussitôt Jésus lui parle et commande ; le démon sort de l’enfant et dès ce moment le garçon est rétabli. (Matthieu 17:18)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Jésus rabroua le démon, qui sortit du garçon, et celui-ci fut guéri dès ce moment même. (Matthieu 17:18)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Jésus menace l'esprit mauvais, et il sort de l'enfant. Au même moment, l'enfant est guéri. (Matthieu 17:18)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Jésus commanda avec sévérité au démon de sortir et, immédiatement, celui-ci sortit de l’enfant, qui fut guéri à l’heure même. (Matthieu 17:18)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Puis il menaça le démon; celui-ci sortit de l'enfant, qui fut guéri dès ce moment. (Matthieu 17:18)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Alors Jésus réprimanda le démon, et celui-ci sortit de lui ; et le garçon fut guéri dès cette heure-là. (Matthieu 17:18)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et Jésus reprit le démon, et il sortit de lui: et l'enfant fut guéri à cette heure-là. (Matthieu 17:18)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
  Jésus le rabroue
et le démon sort de lui :
le garçon est guéri dès cette heure-là. (Matthieu 17:18)
 
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Jésus menaça l'esprit mauvais; celui-ci sortit de l'enfant qui fut guéri à ce moment même. (Matthieu 17:18)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Jésus l'interpella vivement, le démon sortit de lui et à l'heure même l'enfant fut guéri. (Matthieu 17:18 )  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  Jésus menaça l'esprit mauvais; celui-ci sortit de l'enfant qui fut guéri à ce moment même. (Matthieu 17:18)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Jésus menaça le démon, qui sortit du garçon, et celui-ci fut guéri à l'heure même. (Matthieu 17:18)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Iéshoua‘ le rabroue, et le démon sort de lui. Le garçon dès cette heure est guéri. (Matthieu 17:18)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Jésus menaça le démon, qui sortit de l'enfant, et celui-ci fut guéri dès cette heure-là. (Matthieu 17:18)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Et Jésus le menaça, et le démon sortit de l’enfant, qui fut guéri dès cette heure-là. (Matthieu 17:18)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Et Jésus le menaça, et le démon sortit de l'enfant qui, de ce moment, fut guéri. (Matthieu 17:18)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Jésus lui commanda et le démon sortit de l'enfant qui fut guéri à l'heure même. (Matthieu 17:18)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Et Jésus ayant menacé le démon, il sortit de l’enfant, lequel fut guéri au même instant. (Matthieu 17:18)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Et Jésus lui commanda avec force, et le démon sortit de lui, et l'enfant fut guéri à l'heure même. (Matthieu 17:18)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Puis Jésus parla sévèrement au démon, qui sortit de l'enfant; dès cette heure-là, l'enfant fut guéri. (Matthieu 17:18)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Jésus parla sévèrement au démon, qui sortit de lui, et l'enfant fut guéri à l'heure même. (Matthieu 17:18)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Et Jésus le menaça, et le démon sortit de l’enfant, qui fut guéri à l’heure même. (Matthieu 17:17)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Et Jésus le réprimanda, et le démon sortit de lui; et dès cette heure-là l'enfant fut guéri. (Matthieu 17:18)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Et Jésus le menaça, et le démon sortit de l'enfant, qui fut guéri à l'heure même. (Matthieu 17:17)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Il lui fit des menaces; et le démon sortit de lui. Cet enfant, dès ce moment, fut guéri. (Matthieu 17:18)  
Traduction Henri Lasserre
• 1887 - Société Générale de Librairie Catholique
  Il fit alors entendre au Démon la voix de la menace ; et l'Esprit impur sortit aussitôt de l'enfant, lequel, dès ce moment, fut guéri. (Matthieu 17:18)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Amenez-le-moi ici. Et Jésus le tança ; et le démon sortit de lui ; et le jeune garçon fut guéri dès cette heure-là. (Matthieu 17:18)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Et Jésus reprit sévèrement le démon, qui sortit de cet enfant; et, dès cette heure-là, l'enfant fut guéri. (Matthieu 17:18)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Jésus tança le démon: le démon sortit, et l'enfant fut guéri sur l'heure. (Matthieu 17:18)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Et Jésus menaça le démon, qui sortit de l’enfant, lequel fut guéri au même instant. (Matthieu 17:17)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Et Jésus lui fit des remontrances, et le démon sortit de lui, et dès ce moment l'enfant fut guéri. (Matthieu 17:18)  
Traduction Abbé de Lamennais
• 1851
  Et Jésus gourmanda le démon, et le démon sortit de l’enfant, qui fut guéri à l’heure même. (Matthieu 17:17)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Et Jesus ayant menacé le démon, il sortit de l’enfant, lequel fut guéri au même instant. (Matthieu 17:18)  
Traduction David Martin
• 1744
  Et Jésus censura fortement le démon, qui sortit hors de cet enfant, et à l'heure même l'enfant fut guéri. (Matthieu 17:18)  
Traduction Pierre-Robert Olivetan
• 1535
  Et Jesus tança le diable, lequel sortit d’icelui: et dés ce mesme instant l’enfant fut gueri. (Matthieu 17:18)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  et increpavit ei Iesus et exiit ab eo daemonium et curatus est puer ex illa hora (Matthieu 17:17)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  και επετιμησεν αυτω ο ιησους και εξηλθεν απ αυτου το δαιμονιον και εθεραπευθη ο παις απο της ωρας εκεινης (Matthieu 17:18)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ויגער בו ישוע ויצא השד ממנו וירפא הנער מן השעה ההיא׃ (Matthieu 17:18)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique