Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

04/04/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Matthieu : chapitre 17 verset 14
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Quand ils arrivèrent là où était la foule, un homme s'approcha de Jésus, se mit à genoux devant lui  (Matthieu 17:14)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Quand ils arrivèrent près de la foule, un homme s’avança vers Jésus, se mit à genoux et lui dit : (Matthieu 17:14)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Et étant-venu vers la foule, est-venu-vers lui un Homme s’agenouillant [devant] lui, (Matthieu 17:14)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Quand ils eurent rejoint la foule, un homme s’approcha de lui, et tombant à ses genoux, (Matthieu 17:14)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Comme ils arrivaient près de la foule, un homme s’approcha de lui et lui dit en tombant à genoux :  (Matthieu 17:14)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  Et comme il allait vers la foule s’avança vers lui un homme qui s’agenouilla devant lui (Matthieu 17:14)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  et ils sont revenus vers la foule du peuple
et alors s'est approché de lui un homme
et il s'est mis à genoux devant lui et il a dit (Matthieu 17:14)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Lorsqu'ils furent arrivés près de la foule, un homme vint se jeter à genoux devant Jésus et dit: (Matthieu 17:14)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Comme il retrouvait la foule, un homme s’approcha de lui et le supplia à genoux : (Matthieu 17:14)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Lorsqu'ils furent arrivés près de la foule, un homme vint se mettre à genoux devant lui (Matthieu 17:14)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Jésus et ses disciples arrivent près de la foule. Un homme s'approche de Jésus et il se met à genoux devant lui. (Matthieu 17:14)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Quand ils furent revenus auprès de la foule, un homme s’approcha de Jésus, se jeta à genoux devant lui et le supplia: (Matthieu 17:14)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Ils rejoignirent la foule, là, un homme s'approcha d'eux, et se jeta à genoux devant lui (Matthieu 17:14)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Et lorsqu’ils vinrent vers la foule, un homme s’avança vers lui, qui s’agenouilla devant lui et dit : (Matthieu 17:14)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et lorsqu'ils arrivèrent vers la multitude, un certain homme vint à lui, s'agenouillant devant lui, et disant: (Matthieu 17:14)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
  Ils viennent vers la foule.
Un homme s'approche de lui,
tombe à genoux devant lui en disant: (Matthieu 17:14-15a)
 
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Quand ils arrivèrent là où était la foule, un homme s'approcha de Jésus, se mit à genoux devant lui (Matthieu 17:14)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Quand ils rejoignirent la foule, un homme s'approcha, et tombant à genoux devant lui, (Matthieu 17:14 )  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  Quand ils arrivèrent là où était la foule, un homme s'approcha de Jésus, se mit à genoux devant lui (Matthieu 17:14)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Lorsqu'ils furent arrivés près de la foule, un homme vint se jeter à genoux devant Jésus et dit : (Matthieu 17:14)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Ils viennent vers la foule. Un homme s’approche de lui, tombe à genoux devant lui et dit: (Matthieu 17:14)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Comme ils arrivaient près de la foule, un homme s'approcha de lui et lui dit en tombant à genoux: (Matthieu 17:14)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Et comme ils étaient venus près de la foule, s’avança vers lui un homme qui tomba à ses genoux (Matthieu 17:14)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Comme ils rejoignaient la foule, un homme s'approcha de lui et, s'agenouillant, lui dit: (Matthieu 17:14)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Ils rejoignaient la foule lorsqu'un homme vint se jeter à ses genoux, disant: (Matthieu 17:14)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Lorsqu’ils furent arrivés près du peuple, un homme s’approcha de lui, tomba à ses genoux, et dit : (Matthieu 17:14)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Quand ils furent arrivés près de la foule, un homme s'approcha de lui et, tombant à genoux devant lui, dit: (Matthieu 17:14)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Lorsqu'ils eurent rejoint la foule, un homme s'approcha, se jeta à genoux devant lui, et lui dit: (Matthieu 17:14)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Lorsqu'ils furent arrivés près de la foule, un homme vint se jeter à genoux devant Jésus, et dit: (Matthieu 17:14)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Lorsqu’Il fut venu vers la foule, un homme s’approcha de Lui, et se mit à genoux devant Lui, et Lui dit: (Matthieu 17:14a)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Et lorsqu'ils furent arrivés près de la foule, un homme s'approcha de lui et se jeta à genoux devant lui, (Matthieu 17:14)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Lorsqu'Il fut venu vers la foule, un homme s'approcha de Lui, et se mit à genoux devant Lui, et Lui dit: (Matthieu 17:14a)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Lorsqu'ils eurent rejoint la multitude, un homme s'avança vers lui et, se jetant à genoux, lui dit: (Matthieu 17:14)  
Traduction Henri Lasserre
• 1887 - Société Générale de Librairie Catholique
  Lorsqu'il eut rejoint les multitudes, un homme s'avança et se prosternant à genoux : (Matthieu 17:14)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Et quand ils furent venus auprès de la foule, un homme s’approcha de lui, se jetant à genoux devant lui, (Matthieu 17:14)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Et lorsqu'ils furent venus vers le peuple, il vint à lui un homme, qui se jeta à genoux devant lui, et dit: (Matthieu 17:14)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Quand ils arrivèrent vers la foule, un homme s'approcha de Jésus, se jeta à ses genoux, et lui dit: (Matthieu 17:14)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Lorsqu’il fut venu vers le peuple, un homme s’approcha de lui, se jeta à genoux à ses pieds, (Matthieu 17:14a)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Et, quand ils furent arrivés près de la foule, un homme s'approcha de lui, en tombant à ses genoux, (Matthieu 17:14)  
Traduction Abbé de Lamennais
• 1851
  Seigneur, ayez pitié de mon fils, qui est lunatique et souffre beaucoup, car il tombe souvent dans le feu et souvent dans l’eau. (Matthieu 17:14a)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Lorsqu’il fut venu vers le peuple, un homme s’approcha de lui, qui se jeta à genoux à ses pieds, (Matthieu 17:14)  
Traduction David Martin
• 1744
  Et quand ils furent venus vers les troupes, un homme s'approcha, et se mit à genoux devant lui, (Matthieu 17:14)  
Traduction Pierre-Robert Olivetan
• 1535
  Et quand ils furent venus vers les troupes, un homme vint à lui s’agenoüillant devant lui, (Matthieu 17:14)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  et cum venisset ad turbam accessit ad eum homo genibus provolutus ante eum dicens (Matthieu 17:14a)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  και ελθοντων προς τον οχλον προσηλθεν αυτω ανθρωπος γονυπετων αυτον (Matthieu 17:14)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ויהי כבואם אל המון העם ויגש אליו איש ויכרע על ברכיו לנגדו׃ (Matthieu 17:14)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique