Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

01/06/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
L’Apocalypse de Jean : chapitre 16 verset 17
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Le septième ange versa sa coupe dans les airs. Une voix forte se fit entendre du temple ; elle venait du trône et disait : « C'en est fait ! »  (Apocalypse 16:17)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Le septième ange a versé son bol sur l’air. Alors venant du sanctuaire, du trône, une voix forte a dit : « C’est fait ! » (Apocalypse 16:17)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Et le septième a-répandu sa vasque sur l’air, et il est-sorti une voix grande hors-du Temple depuis le trône parlant-ainsi : C’[en] est advenu ! (Apocalypse 16:17)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Le septième ange répandit sa coupe dans les airs : une voix forte venant du trône sortit du Sanctuaire ; elle disait : " C’en est fait ! " (Apocalypse 16:17)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Le septième répandit sa coupe dans les airs,
et, du temple, sortit une voix forte venant du trône.
Elle dit : C’en est fait ! (Apocalypse 16:17)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Le septième ange versa sa coupe dans l'air, et du temple du ciel sortit une voix forte; elle venait du trône et dit: «C'est fait!» (Apocalypse 16:17)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Alors le septième ange a déversé sa coupe dans l’atmosphère pendant qu’une voix puissante sortait du temple. Elle venait du trône et disait : « C’est arrivé. » (Apocalypse 16:17)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Le septième répandit sa coupe dans l'air. Il sortit du sanctuaire une voix forte venant du trône, qui disait: C'est fait ! (Apocalypse 16:17)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Le septième ange verse sa coupe dans l'air. Une voix forte sort du temple, elle vient du siège de Dieu et dit : « Maintenant, c'est fait ! » (Apocalypse 16:17)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Le septième ange enfin versa sa coupe dans les airs. Une voix forte, venant du trône, sortit du Temple. — C’en est fait, dit-elle. (Apocalypse 16:17)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Le septième enfin répandit sa coupe dans les airs; il sortit du temple une voix forte émanée du trône: «C'en est fait», disait-elle. (Apocalypse 16:17)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Et le septième a versé son bol sur l’air. Alors est sortie du sanctuaire une voix forte venant du trône, qui disait : “ C’est fait ! ” (Apocalypse 16:17)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et le septième ange versa sa fiole en l'air; et il sortit une grande voix du temple du ciel venant du trône, disant: C'est fait. (Apocalypse 16:17)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Le septième ange versa sa coupe dans l'air. Une voix forte se fit entendre du temple; elle venait du trône et disait: «C'en est fait!» (Apocalypse 16:17)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Le septième ange répandit sa coupe dans les airs : une voix forte venant du trône sortit du Temple ; elle disait : « C'en est fait ! » (Apocalypse 16:17)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Le septième versa sa coupe dans l'air. Il sortit du sanctuaire une voix forte qui venait du trône et disait : C'en est fait ! (Apocalypse 16:17)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Le septième verse sa coupe sur l’air. Une voix forte sort du sanctuaire, venant du trône. Elle dit: « C’est arrivé ! » (Apocalypse 16:17)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Le septième répandit sa coupe dans les airs, et, du temple, sortit une voix forte venant du trône. Elle dit: C'en est fait! (Apocalypse 16:17)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Et le septième versa sa coupe dans l’air, et du Sanctuaire, d’auprès du trône, il sortit une voix forte qui disait: «C’en est fait!» (Apocalypse 16:17)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Et le septième répandit sa coupe dans l'air; alors, partant du temple, une voix clama: "C'en est fait!" (Apocalypse 16:17)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Le septième versa sa coupe dans l'air; et il sortit du Temple une grande voix, venant du trône, disant: “C'en est fait.” (Apocalypse 16:17)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Le septième ange versa sa coupe dans l’air, et il sortit du Temple une voix forte venant du Trône, qui disait : C’en est fait ! (Apocalypse 16:17)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Puis le septième répandit sa coupe dans l'air; et il sortit du sanctuaire une grande voix venant du trône, qui disait: " C'en est fait! " (Apocalypse 16:17)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Le septième ange versa sa coupe dans l'air; et il sortit du temple une grande voix, qui venait du trône et qui disait: C'en est fait! (Apocalypse 16:17)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Le septième versa sa coupe dans l'air. Et il sortit du temple, du trône, une voix forte qui disait: C'en est fait! (Apocalypse 16:17)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Le septième ange versa sa coupe dans l’air ; et il sortit du temple, d’auprès du trône, une voix forte qui disait : C’est fait. (Apocalypse 16:17)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Et le septième versa sa coupe dans l'air, et il sortit du temple, du trône, une forte voix, qui disait: C'en est fait. (Apocalypse 16:17)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Le septième Ange versa sa coupe dans l'air; et il sortit du temple, d'auprès du trône, une voix forte qui disait: C'est fait. (Apocalypse 16:17)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Et le septième versa sa coupe dans l'air et une grande voix sortit du Temple près du trône et dit: «C'en est fait!» (Apocalypse 16:17)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Et le septième versa sa coupe dans l’air ; et il sortit du temple du ciel une grande voix procédant du trône, disant : C’est fait ! (Apocalypse 16:17)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Le septième ange versa sa coupe dans l'air; et il sortit du temple du ciel, du trône une grande voix, qui disait: C'en est fait. (Apocalypse 16:17)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Le septième ange répandit sa coupe sur l'atmosphère; et il sortit du sanctuaire du ciel, du trône même, une voix forte qui disait: «C'en est fait!» (Apocalypse 16:17)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Le septième ange répandit sa coupe dans l’air, et il sortit du temple, du côté du trône, une voix forte, disant : C’en est fait. (Apocalypse 16:17)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Et le septième versa sa coupe dans les airs, et une voix sortit du sanctuaire d'auprès du trône, disant: « C'en est fait! » (Apocalypse 16:17)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Le septième ange répandit sa coupe dans l’air: alors une forte voix sortant du trône, se fit entendre du temple du ciel, & dit: C’en est fait. (Apocalypse 16:17)  
Traduction David Martin
• 1744
  Puis le septième Ange versa sa fiole dans l'air ; et il sortit du Temple du Ciel une voix tonnante qui procédait du trône, disant : c'est fait. (Apocalypse 16:17)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  et septimus effudit fialam suam in aerem et exivit vox magna de templo a throno dicens factum est (Apocalypse 16:17)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  και ο εβδομος εξεχεεν την φιαλην αυτου επι τον αερα και εξηλθεν φωνη μεγαλη εκ του ναου απο του θρονου λεγουσα γεγονεν (Apocalypse 16:17)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  וישפך המלאך השביעי את קערתו על האור ויצא קול גדול מהיכל השמים מן הכסא ויאמר היה נהיתה׃ (Apocalypse 16:17)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique