Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

22/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
1ère Lettre de Paul aux Corinthiens : chapitre 16 verset 2
Traduction Frédéric Gain
© 2020-2022 - Éditions L'Harmattan
  Le premier jour de la semaine, que chacun d’entre vous mette de côté la cagnotte qu’il peut amasser, afin que les collectes n’aient pas lieu au moment où je viens. (1 Corinthiens 16:2)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Chaque dimanche, que chacun de vous mette de côté chez lui ce qu'il aura économisé, selon ses possibilités, afin qu'on n'attende pas mon arrivée pour faire une collecte.  (1 Corinthiens 16:2)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Chaque premier jour de la semaine, que chacun de vous mette quelque chose de côté selon ses moyens, afin qu’on ne fasse pas de collecte à mon arrivée. (1 Corinthiens 16:2)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Selon [chaque jour] un de [la] semaine (= du shabbat), que chacun de vous auprès-de lui-même place en-thésaurisant ce qui, le-cas-échéant, est-accordé-en-heureux-chemin [de thésauriser], afin-que [ce ne soit] pas lorsque-le-cas-échéant je viendrai-désormais [qu’]alors des collectes adviennent. (1 Corinthiens 16:2)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Le premier jour de la semaine, chacun mettra de côté ce qu’il a réussi à épargner, afin que l’on n’attende pas mon arrivée pour faire la collecte. (1 Corinthiens 16:2)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Le premier jour de chaque semaine, chacun mettra de côté chez lui ce qu’il aura réussi à épargner, afin qu’on n’attende pas mon arrivée pour recueillir les dons.  (1 Corinthiens 16:2)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  que chacun de vous, le dimanche, mette de côté chez lui ce qu'il pourra, en fonction de ses moyens, afin qu'on n'attende pas mon arrivée pour récolter les dons. (1 Corinthiens 16:2)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Chaque dimanche, que chacun d’entre vous mette de côté ce qui lui semble bon : il ne faudrait pas qu’on attende ma venue pour faire des collectes. (1 Corinthiens 16:2)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Que chacun de vous, le premier jour de la semaine, mette à part chez lui ce qu'il pourra, selon ses moyens, afin qu'on n'attende pas mon arrivée pour faire les collectes. (1 Corinthiens 16:2)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Tous les dimanches, chacun de vous doit mettre à part, chez lui, l'argent qu'il a pu économiser. Ainsi, on n'attendra pas mon arrivée pour rassembler l'argent. (1 Corinthiens 16:2)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Que tous les dimanches chacun de vous mette de côté, chez lui, une somme d’argent selon ce qu’il aura lui-même gagné, pour qu’on n’ait pas besoin d’organiser des collectes au moment de mon arrivée. (1 Corinthiens 16:2)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Le premier jour de la semaine, que chacun de vous mette de côté chez lui ce qu'il aura pu épargner, afin qu'on n'attende pas mon arrivée pour faire la collecte. (1 Corinthiens 16:2)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Que chaque premier jour de la semaine chacun de vous, dans sa propre maison, mette quelque chose de côté selon qu’il prospérera, de sorte que, lorsque j’arriverai, il n’y aura pas de collectes à ce moment-là. (1 Corinthiens 16:2)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Chaque premier jour de la semaine, que chacun de vous mette à part chez lui, selon la prospérité que Dieu lui accordera, afin qu'on ne fasse pas de collectes quand je viendrai. (1 Corinthiens 16:2)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Chaque dimanche, chacun de vous doit mettre de côté chez lui ce qu'il aura économisé, selon ses possibilités, afin qu'on n'attende pas mon arrivée pour faire une collecte. (1 Corinthiens 16:2)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Le premier jour de la semaine, chacun mettra de côté ce qu'il a réussi à épargner ; ainsi, quand je viendrai, on pourra en faire la collecte. (1 Corinthiens 16:2)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Que chacun de vous, le premier jour de la semaine, mette à part chez lui ce qu'il pourra selon ses moyens, afin qu'on n'attende pas mon arrivée pour faire les collectes. (1 Corinthiens 16:2)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Chaque premier jour de la semaine, chacun de vous mettra de côté, chez lui, ce qu’il aura pu économiser, pour qu’il n’y ait pas de collecte à ma venue. (1 Corinthiens 16:2)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Le premier jour de chaque semaine, chacun mettra de côté chez lui ce qu'il aura réussi à épargner, afin qu'on n'attende pas mon arrivée pour recueillir les dons. (1 Corinthiens 16:2)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Que le premier jour de la semaine, chacun de vous mette de côté chez lui ce qu'il aura pu économiser, de sorte qu'on n'attende pas que je vienne pour faire la collecte. (1 Corinthiens 16:2)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Que le premier jour de la semaine, chacun de vous mette de côté chez lui ce qu'il aura pu épargner, en sorte qu'on n'attende pas que je vienne pour recueillir les dons. (1 Corinthiens 16:2)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Le premier jour de la semaine, que chacun de vous mette de côté, épargnant selon la prospérité de ses affaires, afin que ce ne soit pas lors de ma venue qu'il faille faire des collectes. (1 Corinthiens 16:2)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Que le premier jour de la semaine, chacun de vous mette de côté chez lui ce qu’il aura réussi à économiser ; qu’on n’attende pas ma venue pour recueillir les dons. (1 Corinthiens 16:2)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Le premier jour de la semaine, que chacun de vous mette à part chez lui, et amasse ce qu'il peut épargner, afin qu'on n'attende pas mon arrivée pour faire les collectes. (1 Corinthiens 16:2)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Que chacun de vous, le premier jour de la semaine, mette en réserve chez lui ce qu'il aura pu épargner, afin qu'on n'attende pas mon arrivée pour faire les collectes. (1 Corinthiens 16:2)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Que chacun de vous, le premier jour de la semaine, mette à part chez lui ce qu'il pourra, selon sa prospérité, afin qu'on n'attende pas mon arrivée pour recueillir les dons. (1 Corinthiens 16:2)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Le premier jour de la semaine, que chacun de vous mette à part chez lui et amasse ce qui lui plaira, afin que ce ne soit pas à mon arrivée que les collectes se fassent. (1 Corinthiens 16:2)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Que chaque premier jour de la semaine chacun de vous mette à part chez soi et rassemble quelque chose, selon sa prospérité, afin qu'on n'attende pas que je sois arrivé pour faire les collectes. (1 Corinthiens 16:2)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Le premier jour de la semaine, que chacun de vous mette à part chez lui et amasse ce qui lui plaira, afin que ce ne soit pas à mon arrivée que les collectes se fassent. (1 Corinthiens 16:2)  
Traduction Stapfer
• 1889
  le premier jour de chaque semaine, chacun de vous mettra quelque chose de côté chez lui, et réunira ainsi ce qu'il peut donner pour que la collecte ne se fasse pas seulement à mon arrivée. (1 Corinthiens 16:2)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Que chaque premier jour de la semaine chacun de vous mette à part chez lui, accumulant selon qu’il aura prospéré, afin que, lorsque je serai arrivé, il ne se fasse pas alors de collectes. (1 Corinthiens 16:2)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Chaque premier jour de la semaine, que chacun de vous mette à part chez soi, et rassemble ce qu'il pourra, selon sa prospérité, afin qu'on n'attende pas que je sois arrivé pour faire les collectes. (1 Corinthiens 16:2)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Que, le premier jour de la semaine, chacun de vous mette à part chez soi et amasse ce qu'il peut épargner, afin qu'on n'attende pas que je sois venu, pour recueillir les dons. (1 Corinthiens 16:2)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Que, le premier jour de la semaine, chacun de vous mette quelque chose à part chez lui, tenant en réserve le fruit de sa bonne volonté, afin qu’on n’attende pas mon arrivée pour recueillir les aumônes. (1 Corinthiens 16:2)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Que le premier jour de la semaine chacun de vous mette à part chez lui les épargnes qu'il lui plaît de faire, afin qu'on n'attende pas que je sois arrivé pour commencer les collectes. (1 Corinthiens 16:2)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Que chacun de vous mette à part chez soi le premier jour de la semaine ce qu’il voudra, l’amassant peu à peu selon sa bonne volonté; afin qu’on n’attende pas à mon arrivée à recueillir les aumônes. (1 Corinthiens 16:2)  
Traduction David Martin
• 1744
  C'est que chaque premier jour de la semaine, chacun de vous mette à part chez soi, ce qu'il pourra assembler suivant la prospérité [que Dieu lui accordera], afin que lorsque je viendrai, les collectes ne soient point à faire. (1 Corinthiens 16:2)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  per unam sabbati unusquisque vestrum apud se ponat recondens quod ei beneplacuerit ut non cum venero tunc collectae fiant (1 Corinthiens 16:2)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  κατα μιαν σαββατου εκαστος υμων παρ εαυτω τιθετω θησαυριζων ο τι εαν ευοδωται ινα μη οταν ελθω τοτε λογειαι γινωνται (1 Corinthiens 16:2)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  בכל אחד בשבת יניח אצלו איש איש מכם ויאצר את אשר עלה בידו למען אשר בבאי לא יקבץ עוד׃ (1 Corinthiens 16:2)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique