Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

18/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Lettre de Paul aux Romains : chapitre 16 verset 27
Traduction Frédéric Gain
© 2020-2022 - Éditions L'Harmattan
  à Dieu, seul sage, par Jésus Christ – à lui la gloire pour l’éternité, amen ! » (Romains 16:27add)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  À Dieu, seul sage, soit la gloire,
par Jésus Christ, pour toujours !
Amen . (Romains 16:27)
 
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  à Dieu, qui seul possède la sagesse, soit la gloire par Jésus Christ pour toujours ! Amen. (Romains 16:27)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Au seul Sage, Dieu, à-travers Jésus Christ, à-qui [est] la gloire envers les ères ! Amen ! // (Romains 16:27)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  à Celui qui est le seul sage, Dieu, par Jésus Christ, à lui la gloire pour les siècles. Amen. (Romains 16:27)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  à Dieu, seul sage, gloire, par Jésus Christ, aux siècles des siècles ! Amen. (Romains 16:27)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  A ce Dieu, seul sage, soit la gloire aux siècles des siècles, par Jésus-Christ! Amen! (Romains 16:27)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  À Dieu, seul sage, la gloire pour les siècles par Jésus Christ ! Amen. (Romains 16:27)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  à Dieu, seul sage, la gloire, par Jésus-Christ, pour toujours ! Amen ! (Romains 16:27)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Rendons gloire à Dieu, le seul qui possède la sagesse ! À lui la gloire par Jésus-Christ, pour toujours ! Amen ! (Romains 16:27)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  A ce Dieu qui seul possède la sagesse soit la gloire, de siècle en siècle, par Jésus-Christ. Amen. (Romains 16:27)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  à celui qui seul est sage, à Dieu, par Jésus Christ, à lui, la gloire pour les siècles des siècles! Amen. (Romains 16:27)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  à Dieu, seul sage, soit la gloire, par Jésus Christ, pour toujours. Amen. (Romains 16:27)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  A Dieu seul sage soit la gloire par Jésus-Christ pour toujours. Amen. (Romains 16:27)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  A Dieu seul sage soit la gloire, par Jésus-Christ, pour toujours! Amen. (Romains 16:27)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Gloire à Dieu, le seul sage, par Jésus Christ et pour les siècles des siècles. Amen. (Romains 16:27)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  à Dieu, seul sage, la gloire, par Jésus-Christ, aux siècles des siècles ! Amen ! (Romains 16:27)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  à l’Elohîms, l’unique, le sage, à lui la gloire par Iéshoua‘ le messie pour les pérennités des pérennités. Amén. (Romains 16:27)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  à Dieu, seul sage, gloire, par Jésus Christ, aux siècles des siècles! Amen. (Romains 16:27)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  à Dieu, seul sage, gloire par Jésus Christ pour les siècles des siècles. Amen! (Romains 16:27)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  à Dieu qui seul est sage, par Jésus Christ, à lui soit la gloire aux siècles des siècles! Amen. (Romains 16:27)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  à Dieu, qui seul est sage, gloire, par Jésus-Christ, dans les siècles des siècles. Amen. (Romains 16:27)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  à Dieu, seul sage, soit, par Jésus-Christ, la gloire dans les siècles des siècles ! Amen ! (Romains 16:27)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  à Dieu, seul sage, soit la gloire par Jésus-Christ aux siècles les siècles ! Amen ! (Romains 16:27)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  à Dieu seul sage, soit la gloire dans tous les siècles, par Jésus-Christ! Amen. (Romains 16:27)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Dieu, seul sage, soit la gloire aux siècles des siècles, par Jésus-Christ! Amen! (Romains 16:27)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  à Dieu, seul sage, honneur et gloire par Jésus-Christ dans les siècles des siècles. Amen. (Romains 16:27)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  à Dieu, seul sage, soit la gloire par Jésus-Christ, aux siècles des siècles! Amen! (Romains 16:27)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  à Dieu, seul sage, honneur et gloire par Jésus-Christ dans les siècles des siècles. Amen. (Romains 16:27)  
Traduction Stapfer
• 1889
  au Dieu qui seul est sage soit gloire par Jésus-Christ à jamais! Amen. (Romains 16:27)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  au Dieu qui seul est sage, par Jésus Christ, — auquel soit la gloire éternellement ! Amen. (Romains 16:27)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  A Dieu seul sage soit la gloire dans tous les siècles, par Jésus-Christ! Amen. (Romains 16:27)  
Traduction Oltramare
• 1874
  à Dieu, seul sage, soit la gloire aux siècles des siècles, par Jésus-Christ! Amen! (Romains 16:27)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  A Dieu, qui seul est sage, à lui, honneur et gloire, par Jésus-Christ, dans tous les siècles des siècles. Amen. (Romains 16:27)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  à Dieu seul sage, soit rendue la gloire par Christ-Jésus, pour les siècles! Amen! (Romains 16:27)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  à Dieu, dis-je, qui est le seul sage, honneur & gloire par Jesus-Christ dans les siècles des siècles Amen. (Romains 16:27)  
Traduction David Martin
• 1744
  A Dieu, [dis-je], seul sage, soit gloire éternellement par Jésus-Christ, Amen ! (Romains 16:27)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  {...} (Romains 16:27)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  μονω σοφω θεω δια ιησου χριστου [ω] η δοξα εις τους αιωνας αμην (Romains 16:27)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  לאלהים החכם לבדו לו הכבוד בישוע המשיח לעולמים אמן׃ (Romains 16:27)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique