Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

20/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Lettre de Paul aux Romains : chapitre 16 verset 26
Traduction Frédéric Gain
© 2020-2022 - Éditions L'Harmattan
  mais manifesté maintenant à travers les écrits des prophètes sur l’ordre du Dieu éternel, et porté à la connaissance de tous les peuples pour l’écoute de la foi, (Romains 16:26add)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Maintenant, ce projet de salut a été mis en pleine lumière
par les livres des Prophètes ;
conformément à l'ordre du Dieu éternel,
il est porté à la connaissance de tous les autres peuples
pour qu'ils mettent leur foi en lui et qu'ils lui obéissent. (Romains 16:26)
 
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  mais qui a maintenant été manifesté et qu’on a fait connaître parmi toutes les nations par le moyen des Écritures prophétiques, selon l’ordre du Dieu éternel, pour favoriser l’obéissance par la foi ; (Romains 16:26)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  … ayant-été-manifesté cependant maintenant aussi-bien-qu’à-travers des écrits prophétiques selon une ordonnace-intimée du Dieu des ères ; envers une obéissance de [la] foi envers toutes les nations ayant-été-donné-à-connaître. (Romains 16:26)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  mystère maintenant manifesté au moyen des écrits prophétiques, selon l’ordre du Dieu éternel, mystère porté à la connaissance de toutes les nations pour les amener à l’obéissance de la foi, (Romains 16:26)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  mais maintenant manifesté et porté à la connaissance de tous les peuples païens par des écrits prophétiques, selon l’ordre du Dieu éternel, pour les conduire à l’obéissance de la foi,  (Romains 16:26)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Ce mystère a maintenant été manifesté et porté à la connaissance de toutes les nations par les écrits des prophètes d'après l'ordre du Dieu éternel, afin qu'elles obéissent à la foi. (Romains 16:26)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  et qui maintenant est mis en lumière grâce aux écrits des prophètes. Il y a là une décision du Dieu éternel, pour que toutes les nations lui répondent dans la foi. (Romains 16:26)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  mais qui s'est maintenant manifesté par les Ecritures prophétiques, d'après l'ordre du Dieu éternel, et qui a été porté à la connaissance de toutes les nations en vue de l'obéissance de la foi – (Romains 16:26)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  et qui, maintenant, a été mis en pleine lumière. Alors tous les peuples qui ne sont pas juifs peuvent le connaître par les livres des prophètes. Le Dieu qui existe depuis toujours a donné cet ordre, pour que tous les peuples croient en lui et lui obéissent. (Romains 16:26)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  et qui s’accomplit de façon manifeste de nos jours. Comme l’a ordonné le Dieu éternel, il est porté, par les écrits des prophètes, à la connaissance de tous les peuples pour qu’ils soient amenés à lui obéir en croyant. (Romains 16:26)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  mais manifesté aujourd'hui et porté à la connaissance de toutes les nations par les Écritures prophétiques, sur l'ordre du Dieu éternel, pour que toutes les nations viennent à l'obéissance de la foi, – (Romains 16:26)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  mais qui a été manifesté maintenant et qu’on a fait connaître, par le moyen des écritures prophétiques, parmi toutes les nations, selon l’ordre du Dieu éternel, pour favoriser l’obéissance de la foi ; (Romains 16:26)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Mais est maintenant manifesté par les écrits des prophètes, selon le commandement du Dieu éternel, et donné à connaître à toutes les nations, pour l'obéissance de la foi; (Romains 16:26)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  mais maintenant, il a été mis en pleine lumière par les livres des Prophètes; conformément à l'ordre du Dieu éternel, il est porté à la connaissance de toutes les nations pour qu'elles croient en lui et lui obéissent. (Romains 16:26)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  mais aujourd'hui il est manifesté. Par ordre du Dieu éternel, et grâce aux écrits des prophètes, ce mystère est porté à la connaissance de toutes les nations pour les amener à l'obéissance de la foi. (Romains 16:26)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  mais manifesté maintenant par les Écrits prophétiques, d'après l'ordre du Dieu éternel, et porté à la connaissance de toutes les nations en vue de l'obéissance de la foi, — (Romains 16:26)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  mais maintenant manifesté à travers les Écrits des inspirés, selon l’ordre de l’Elohîms de la pérennité, qui l’a fait connaître à toutes les nations, afin de les déterminer à l’obéissance de l’adhérence, (Romains 16:26)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  mais maintenant manifesté et porté à la connaissance de tous les peuples païens par des écrits prophétiques, selon l'ordre du Dieu éternel, pour les conduire à l'obéissance de la foi, (Romains 16:26)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  mais manifesté maintenant et, par le moyen d'écrits prophétiques, selon un ordre du Dieu éternel, porté à la connaissance de toutes les nations pour les amener à l'obéissance de la foi, (Romains 16:26)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  mais aujourd'hui manifesté, et par des Ecritures qui le prédisent selon l'ordre du Dieu éternel porté à la connaissance de toutes les nations pour les amener à l'obéissance de la foi; (Romains 16:26)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  est maintenant manifesté, et qui par le moyen des écrits prophétiques, sur l'ordre du Dieu éternel et pour que règne partout la foi, est porté à la connaissance de tous les Gentils; (Romains 16:26)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  mais manifesté maintenant et, sur l’ordre du Dieu éternel, par le moyen des écrits prophétiques, porté à la connaissance de toutes les nations, pour qu’elles se soumettent à la foi ; (Romains 16:26)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  mais manifesté maintenant, et, selon l'ordre du Dieu éternel, porté, par les écrits des prophètes, à la connaissance de toutes les nations pour qu'elles obéissent à la foi, (Romains 16:26)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  mais qui maintenant, sur l'ordre du Dieu éternel, a été manifesté et porté, par les écrits prophétiques, à la connaissance de toutes les nations, pour les amener à l'obéissance de la foi, (Romains 16:26)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  mais manifesté maintenant par les écrits des prophètes, d'après l'ordre du Dieu éternel, et porté à la connaissance de toutes les nations, afin qu'elles obéissent à la foi, (Romains 16:26)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  (mais manifesté maintenant par les écrits des prophètes, selon l’ordre du Dieu éternel, pour qu’on obéisse à la foi), et connu de toutes les nations, (Romains 16:26)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  mais qui a été maintenant manifesté et, par des écrits prophétiques, selon l'ordre du Dieu éternel, porté à la connaissance de toutes les nations pour les amener à l'obéissance de la foi, (Romains 16:26)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  (mais manifesté maintenant par les écrits des prophètes, selon l'ordre du Dieu éternel, pour qu'on obéisse à la foi), et connu de toutes les nations, (Romains 16:26)  
Traduction Stapfer
• 1889
  mais aujourd'hui dévoilé et publié dans des écrits prophétiques par l'ordre du Dieu éternel, pour amener tous les païens à obéir à la foi, (Romains 16:26)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  mais qui a été manifesté maintenant, et qui, par des écrits prophétiques, a été donné à connaître à toutes les nations, selon le commandement du Dieu éternel, pour [l’]obéissance de [la] foi,... (Romains 16:26)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Mais présentement manifesté par les écrits des prophètes, selon l'ordre du Dieu éternel, et annoncé à toutes les nations, afin qu'elles obéissent à la foi; (Romains 16:26)  
Traduction Oltramare
• 1874
  mais révélé maintenant, ainsi que par les écrits des Prophètes, sur l'ordre du Dieu éternel, pour amener à l'obéissance de la foi toutes les nations — (Romains 16:26)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Est aujourd’hui découvert par les écritures des prophètes, selon l’ordre du Dieu éternel, et est venu à la connaissance de tous les peuples, afin qu’ils obéissent à la foi ; (Romains 16:26)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  mais manifesté maintenant, et porté à la connaissance de tous les Gentils par des écrits prophétiques, selon l'ordre du Dieu éternel et pour produire l'obéissance de la foi, — (Romains 16:26)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  a été découvert maintenant par les oracles des prophètes, selon l’ordre du Dieu éternel, pour amener les hommes à l’obéissance de la foi, & est venu à la connaissance de toutes les nations: (Romains 16:26)  
Traduction David Martin
• 1744
  Mais qui est maintenant manifesté par les Ecritures des Prophètes, suivant le commandement du Dieu éternel, et qui est annoncé parmi tous les peuples pour les amener à la foi. (Romains 16:26)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  quod nunc patefactum est per scripturas prophetarum secundum praeceptum aeterni Dei ad oboeditionem fidei in cunctis gentibus cognito (Romains 16:26)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  φανερωθεντος δε νυν δια τε γραφων προφητικων κατ επιταγην του αιωνιου θεου εις υπακοην πιστεως εις παντα τα εθνη γνωρισθεντος (Romains 16:26)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ועתה נתפרסם ונודע על ידי כתבי הנביאים כמצות אלהי עולם לכל הגוים להביאם למשמעת האמונה׃ (Romains 16:26)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique