Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

04/04/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Jean : chapitre 16 verset 27
Traduction Frédéric Gain
© 2023 - Éditions Golias
  Car le Père lui-même vous aime, parce que vous m’avez aimé et que vous avez eu foi que je suis sorti de Dieu. (Jean 16:27)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  car le Père lui-même vous aime. Il vous aime parce que vous m'aimez et parce que vous avez cru que je suis venu de Dieu.  (Jean 16:27)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Car le Père lui-même a de l’affection pour vous, parce que vous avez eu de l’affection pour moi et que vous avez été convaincus que je suis venu comme le représentant de Dieu. (Jean 16:27)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  En-effet, lui, le Père, vous aime-d’amitié parce-que vous, [c’est] moi [que] vous vous-trouvez-avoir-aimé-d’amitié et [que] vous vous-trouvez-avoir-eu-la-foi que moi, [c’est] d’auprès de Dieu [que] je suis-sorti. (Jean 16:27)  
Traduction Christophe Rico
© 2015
  Le Père lui-même est celui qui vous aime car vous avez montré que vous m'aimiez
et que vous croyiez que je suis sorti d'auprès de Dieu (Jean 16:27)
 
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  car le Père lui-même vous aime, parce que vous m’avez aimé et vous avez cru que c’est de Dieu que je suis sorti. (Jean 16:27)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  car le Père lui-même vous aime parce que vous m’avez aimé et que vous avez cru que je suis sorti de Dieu.  (Jean 16:27)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  Car lui-même le Père vous aime, parce que vous m’avez aimé et vous avez cru que moi je suis issu du Père, (Jean 16:27)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  car le père lui-même vous aime
parce que vous
vous m'avez aimé
et parce que vous avez été certains
qu'il est vrai que moi je suis venu de dieu (Jean 16:27)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  En effet, le Père lui-même vous aime parce que vous m'avez aimé et que vous avez cru que je suis sorti de Dieu. (Jean 16:27)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  car le Père lui-même vous aime puisque vous m’aimez et que vous croyez que je suis sorti de Dieu. (Jean 16:27)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  en effet, le Père lui-même vous aime, parce que vous, vous m'avez aimé, et que vous avez acquis la conviction que, moi, je suis sorti de Dieu. (Jean 16:27)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  En effet, vous m'aimez et vous croyez que je suis venu de Dieu. C'est pourquoi le Père lui-même vous aime. (Jean 16:27)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Car le Père lui-même vous aime parce que vous m’aimez et que vous avez cru que je suis venu de lui. (Jean 16:27)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  car le Père lui-même vous aime, parce que vous m'avez aimé et que vous avez cru que je suis sorti de Dieu. (Jean 16:27)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Car le Père lui-même a de l’affection pour vous, parce que vous avez eu de l’affection pour moi et que vous avez cru que je suis sorti comme le représentant du Père. (Jean 16:27)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Car le Père lui-même vous aime, parce que vous m'avez aimé, et vous avez cru que JE SUIS issu de Dieu. (Jean 16:27)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
  car le Père lui-même vous aime,
parce que vous m'aimez
et que vous croyez
que moi je suis sorti de Dieu : (Jean 16:27)
 
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  car le Père lui-même vous aime. Il vous aime parce que vous m'aimez et que vous croyez que je suis venu de Dieu. (Jean 16:27)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  car le Père lui-même vous aime, parce que vraiment vous m'aimez, et vous croyez que je suis venu d'auprès de Dieu. (Jean 16:27)  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  car le Père lui-même vous aime. Il vous aime parce que vous m'aimez et que vous croyez que je suis venu de Dieu. (Jean 16:27)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  car le Père lui-même vous aime, parce que vous m'avez aimé, et que vous avez cru que je suis sorti d'auprès de Dieu. (Jean 16:27)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  car le père aussi vous aime, parce que vous m’avez aimé, et que vous avez adhéré à ceci: je suis sorti d’Elohîms. (Jean 16:27)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  car le Père lui-même vous aime parce que vous m'avez aimé et que vous avez cru que je suis sorti de Dieu. (Jean 16:27)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  car le Père lui-même vous aime, parce que vous, vous m’avez aimé et que vous avez cru que moi je suis venu d’auprès de Dieu. (Jean 16:27)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  car le Père lui-même vous aime, parce que vous m'aimez et que vous croyez que je suis sorti d'auprès de Dieu. (Jean 16:27)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Car le Père lui-même vous aime, parce que vous m'avez aimé et que vous avez cru que je suis sorti de Dieu.” (Jean 16:27)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  car le Père lui-même vous aime, parce que vous m’avez aimé et avez cru que je suis venu d’auprès de Dieu. (Jean 16:27)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Car le Père lui-même vous aime, parce que vous m'avez aimé, et que vous avez cru que je suis sorti du Père. (Jean 16:27)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  car le Père lui-même vous aime, parce que vous m'avez aimé, et que vous avez cru que je suis venu de la part du Père. (Jean 16:27)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  car le Père lui-même vous aime, parce que vous m'avez aimé, et que vous avez cru que je suis sorti de Dieu. (Jean 16:27)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  car le Père vous aime lui-même, parce que vous m’avez aimé, et que vous avez cru que je suis sorti de Dieu. (Jean 16:27)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  car le Père lui-même vous aime, parce que vous m'avez aimé, et que vous avez cru que je suis sorti d'auprès de Dieu. (Jean 16:27)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  car le Père vous aime Lui-même, parce que vous M'avez aimé, et que vous avez cru que Je suis sorti de Dieu. (Jean 16:27)  
Traduction Stapfer
• 1889
  car le Père lui-même vous aime, parce que vous m'avez aimé, et que vous avez cru que je suis issu du Père. (Jean 16:27)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  car le Père lui-même vous aime, parce que vous m'avez aimé et que vous avez cru que moi je suis sorti d'auprès de Dieu. (Jean 16:27)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Car le Père lui-même vous aime, parce que vous m'avez aimé, et que vous avez cru que je suis issu de Dieu. (Jean 16:27)  
Traduction Oltramare
• 1874
  car le Père lui-même vous aime, parce que vous m'avez aimé, et que vous avez cru que je suis venu de Dieu. (Jean 16:27)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Car mon Père lui-même vous aime, parce que vous m’avez aimé, et vous avez cru que je suis sorti de Dieu. (Jean 16:27)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  car le Père Lui-même vous aime parce que vous m'avez aimé, et que vous avez cru que je suis issu du Père. (Jean 16:27)  
Traduction Abbé de Lamennais
• 1851
  Car le Père vous aime lui-même, parce que vous m’avez aimé, et que vous avez cru que je suis sorti de Dieu. (Jean 16:27)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  car mon Père vous aime lui-même, parce que vous m’avez aimé, & que vous avez cru que je suis sorti de Dieu. (Jean 16:27)  
Traduction David Martin
• 1744
  Car le Père lui-même vous aime, parce que vous m'avez aimé, et que vous avez cru, que je suis issu de Dieu. (Jean 16:27)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  ipse enim Pater amat vos quia vos me amastis et credidistis quia ego a Deo exivi (Jean 16:27)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  αυτος γαρ ο πατηρ φιλει υμας οτι υμεις εμε πεφιληκατε και πεπιστευκατε οτι εγω παρα του πατρος εξηλθον (Jean 16:27)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  כי אבי גם הוא אהב אתכם עקב אשר אהבתוני והאמנתם כי מאת אלהים יצאתי׃ (Jean 16:27)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique