Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

03/04/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Marc : chapitre 16 verset 15
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Puis il leur dit : « Allez dans le monde entier annoncer la bonne nouvelle à toute la création.  (Marc 16:15)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  {...} (Marc 16:15)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Et il leur a-parlé-ainsi : Étant-allés envers le monde en-totalité, annoncez l’heureuse-proclamation à toute la création. (Marc 16:15)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Puis il leur dit : " Allez dans le monde entier. Proclamez l’Évangile à toute la création. (Marc 16:15)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Et il leur dit : « Allez par le monde entier, proclamez l’Evangile à toutes les créatures.  (Marc 16:15)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  Et il leur dit: Allez dans le monde et proclamez l'évangile à toute la création. (Marc 16:15)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  et il leur a dit
allez dans le monde tout entier
et criez l'heureuse annonce à toute la création (Marc 16:15)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Puis il leur dit: «Allez dans le monde entier proclamer la bonne nouvelle à toute la création. (Marc 16:15)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Puis il leur dit : « Allez dans le monde entier, portez la Bonne Nouvelle à toute la création. (Marc 16:15)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Puis il leur dit: Allez dans le monde entier et proclamez la bonne nouvelle à toute la création. (Marc 16:15)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Ensuite Jésus leur dit : « Allez dans le monde entier, annoncez la Bonne Nouvelle à tous. (Marc 16:15)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Et il leur dit: — Allez dans le monde entier, annoncez la Bonne Nouvelle à tous les hommes. (Marc 16:15)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Puis il leur dit: «Allez par tout le monde, prêchez l'Évangile à toute la création. (Marc 16:15)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Et il leur dit : “ Allez dans le monde entier et prêchez la bonne nouvelle à toute la création. (Marc 16:15)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et il leur dit: Allez par tout le monde, et prêchez l'évangile à toute créature. (Marc 16:15)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
   Il leur dit :
« Allez dans le monde entier.
Clamez la bonne nouvelle
à toute la création. (Marc 16:15)
 
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Puis il leur dit: «Allez dans le monde entier annoncer la Bonne Nouvelle à tous les êtres humains. (Marc 16:15)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Puis il leur dit : « Allez dans le monde entier. Proclamez la Bonne Nouvelle à toute la création. (Marc 16:15 )  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  Puis il leur dit: «Allez dans le monde entier annoncer la Bonne Nouvelle à tous les êtres humains. (Marc 16:15)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Puis il leur dit : Allez dans le monde entier et prêchez la bonne nouvelle à toute la création. (Marc 16:15)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Il leur dit: « Allez par tout l’univers. Clamez l’annonce à toute la création. (Marc 16:15)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Et il leur dit: «Allez par le monde entier, proclamez l'Évangile à toutes les créatures. (Marc 16:15)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Et il leur dit: «Allez dans le monde entier, proclamez l’Évangile à toute la création. (Marc 16:15)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Et il leur dit: "Allez dans le monde entier, proclamez l'Evangile à toute la création. (Marc 16:15)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Et il leur dit: “Allez dans le monde entier, proclamez la Bonne Nouvelle à toute la création. (Marc 16:15)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Et il leur dit : Allez par le monde entier ; prêchez l’Évangile à toute créature. (Marc 16:15)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Puis il leur dit: " Allez par tout le monde et prêchez l'Evangile à toute la création. (Marc 16:15)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Puis il leur dit: Allez par tout le monde et prêchez l'Evangile à toute créature. (Marc 16:15)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Puis il leur dit: Allez par tout le monde, et prêchez la bonne nouvelle à toute la création. (Marc 16:15)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Et il leur dit : Allez dans le monde entier, et prêchez l’Evangile à toute créature. (Marc 16:15)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Et il leur dit: Allez dans tout le monde, prêchez l'Evangile à toute créature. (Marc 16:15)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Et Il leur dit: Allez dans le monde entier, et prêchez l'Evangile à toute créature. (Marc 16:15)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Et il leur dit: «Allez dans tout le monde, prêchez l'Évangile à toute créature. (Marc 16:15)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Et il leur dit : Allez dans tout le monde, et prêchez l’évangile à toute la création. (Marc 16:15)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Et il leur dit: Allez par tout le monde, et prêchez l'évangile à toute créature. (Marc 16:15)  
Traduction Oltramare
• 1874
  et il ajouta: «Allez par tout le monde, et prêchez l’évangile à toute créature. (Marc 16:15)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Et il leur dit : Allez dans le monde entier, prêchez l’Évangile à toute créature. (Marc 16:15)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  et il leur dit: « Allez dans le monde entier prêcher l'évangile à toute la création; (Marc 16:15add)  
Traduction Abbé de Lamennais
• 1851
  Et il leur dit : Allez par tout le monde, et prêchez l’Évangile à toute créature. (Marc 16:15)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Et il leur dit: Allez par tout le monde, prêchez l’Évangile à toutes les créatures. (Marc 16:15)  
Traduction David Martin
• 1744
  Et il leur dit : allez par tout le monde, et prêchez l'Evangile à toute créature. (Marc 16:15)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  et dixit eis euntes in mundum universum praedicate evangelium omni creaturae (Marc 16:15)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  και ειπεν αυτοις πορευθεντες εις τον κοσμον απαντα κηρυξατε το ευαγγελιον παση τη κτισει (Marc 16:15)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ויאמר אליהם לכו אל כל העולם וקראו את הבשורה לכל הבריאה׃ (Marc 16:15)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique