Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

21/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Matthieu : chapitre 16 verset 16
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Simon Pierre répondit : « Tu es le Christ, le fils du Dieu vivant ! »  (Matthieu 16:16)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Simon Pierre répondit : « Tu es le Christ, le Fils du Dieu vivant. » (Matthieu 16:16)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Cependant, ayant-répondu, Simon Pierre a-parlé-ainsi : Toi, tu es le Christ, le Fils du Dieu Vivant. (Matthieu 16:16)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Alors Simon-Pierre prit la parole et dit : " Tu es le Christ, le Fils du Dieu vivant ! " (Matthieu 16:16)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Prenant la parole, Simon-Pierre répondit : « Tu es le Christ, le Fils du Dieu vivant. »  (Matthieu 16:16)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  En réponse Simon Pierre lui dit: Tu es le Christ le Fils de Dieu le Sauveur. (Matthieu 16:16)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  et alors il a répondu schiméôn le rocher
et il a dit
toi tu es celui qui a reçu l'onction
le fils du dieu vivant (Matthieu 16:16)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Simon Pierre répondit: «Tu es le Messie, le Fils du Dieu vivant.» (Matthieu 16:16)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Simon Pierre prit la parole : « Tu es le Messie, le Fils du Dieu vivant ! » (Matthieu 16:16)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Simon Pierre répondit: Toi, tu es le Christ, le Fils du Dieu vivant. (Matthieu 16:16)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Simon-Pierre lui répond : « Tu es le Messie, le Fils du Dieu vivant. » (Matthieu 16:16)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Simon Pierre lui répondit: — Tu es le Messie, le Fils du Dieu vivant. (Matthieu 16:16)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Simon-Pierre prit la parole: «Tu es le Christ, dit-il, le Fils du Dieu vivant!» (Matthieu 16:16)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  En réponse Simon Pierre dit : “ Tu es le Christ, le Fils du Dieu vivant. ” (Matthieu 16:16)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et Simon Pierre répondit et dit: Tu es le Christ, le Fils du Dieu vivant. (Matthieu 16:16)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
   Simon-Pierre répond et dit :
« Tu es le Messie, le fils du Dieu vivant ! » (Matthieu 16:16)
 
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Simon Pierre répondit: «Tu es le Messie, le Fils du Dieu vivant.» (Matthieu 16:16)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Prenant la parole, Simon-Pierre déclara : « Tu es le Messie, le Fils du Dieu vivant ! » (Matthieu 16:16 )  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  Simon Pierre répondit: «Tu es le Messie, le Fils du Dieu vivant.» (Matthieu 16:16)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Simon Pierre répondit : Tu es le Christ, le Fils du Dieu vivant. (Matthieu 16:16)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Shim‘ôn Petros répond et dit: « Tu es le messie Bèn Elohîms, le fils de l’Elohîms de la vie. » (Matthieu 16:16)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Prenant la parole, Simon-Pierre répondit: «Tu es le Christ, le Fils du Dieu vivant.» (Matthieu 16:16)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Prenant la parole, Simon-Pierre dit: «C’est toi, le Christ, le Fils du Dieu vivant !» (Matthieu 16:16)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Simon-Pierre répondit: "Tu es le Christ, le Fils du Dieu vivant." (Matthieu 16:16)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Simon-Pierre répondit: “Tu es le Christ, le Fils du Dieu vivant.” (Matthieu 16:16)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Simon-Pierre, prenant la parole, répondit : Vous êtes le Christ, le Fils du Dieu vivant. (Matthieu 16:16)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Simon Pierre, prenant la parole, dit: " Vous êtes le Christ, le Fils du Dieu vivant. " (Matthieu 16:16)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Simon Pierre, répondant, lui dit: Tu es le Christ, le Fils du Dieu vivant! (Matthieu 16:16)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Simon Pierre répondit: Tu es le Christ, le Fils du Dieu vivant. (Matthieu 16:16)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Simon Pierre, prenant la parole, dit : Vous êtes le Christ, le Fils du Dieu vivant. (Matthieu 16:16)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Simon Pierre répondant dit: Tu es le Christ, le Fils du Dieu vivant. (Matthieu 16:16)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Simon Pierre, prenant la parole, dit: Vous êtes le Christ, le Fils du Dieu vivant. (Matthieu 16:16)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Simon Pierre répondit par ces mots: «Tu es le Christ, le Fils du Dieu vivant.» (Matthieu 16:16)  
Traduction Henri Lasserre
• 1887 - Société Générale de Librairie Catholique
  Ce fut Simon-Pierre qui fit la réponse :
— Vous êtes le CHRIST, le Fils du Dieu vivant. (Matthieu 16:16)
 
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Et Simon Pierre, répondant, dit : Tu es le Christ, le Fils du Dieu vivant. (Matthieu 16:16)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Simon Pierre, prenant la parole, dit: Tu es le Christ, le Fils du Dieu vivant. (Matthieu 16:16)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Simon-Pierre répondit: Toi, tu es le Messie, le Fils du Dieu vivant.» (Matthieu 16:16)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Simon Pierre, prenant la parole, lui dit : Vous êtes le Christ, le Fils du Dieu vivant. (Matthieu 16:16)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Or Simon Pierre répliqua: « Tu es le Christ, le fils du Dieu vivant. » (Matthieu 16:16)  
Traduction Abbé de Lamennais
• 1851
  Simon-Pierre répondant, dit : Vous êtes le Christ, Fils du Dieu vivant. (Matthieu 16:16)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Simon-Pierre prenant la parole, lui dit: Vous êtes le CHRIST, le Fils du Dieu vivant. (Matthieu 16:16)  
Traduction David Martin
• 1744
  Simon Pierre répondit, et dit : Tu es le Christ, le Fils du Dieu vivant. (Matthieu 16:16)  
Traduction Pierre-Robert Olivetan
• 1535
  Simon Pierre respondant dit, Tu es le Christ, le Fils du Dieu vivant. (Matthieu 16:16)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  respondens Simon Petrus dixit tu es Christus Filius Dei vivi (Matthieu 16:16)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  αποκριθεις δε σιμων πετρος ειπεν συ ει ο χριστος ο υιος του θεου του ζωντος (Matthieu 16:16)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ויען שמעון פטרוס ויאמר אתה הוא המשיח בן אלהים חיים׃ (Matthieu 16:16)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique