Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

02/06/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
1ère Lettre de Paul aux Corinthiens : chapitre 15 verset 28
Traduction Frédéric Gain
© 2020-2022 - Éditions L'Harmattan
  Lorsque tout lui sera soumis, alors le Fils lui-même se soumettra à celui qui lui a soumis toutes choses, afin que Dieu soit tout en tous. (1 Corinthiens 15:28)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Lorsque toutes choses auront été soumises au Christ, alors lui-même, le Fils, se soumettra à Dieu qui lui aura tout soumis ; ainsi, Dieu régnera parfaitement sur tout. (1 Corinthiens 15:28)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Et lorsque toutes choses lui auront été soumises, alors le Fils lui-même se soumettra aussi à celui qui lui a soumis toutes choses, afin que Dieu soit tout pour tous. (1 Corinthiens 15:28)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Cependant-que lorsque-le-cas-échéant elles lui ont-été-subordonnées-désormais, toutes- les -choses, alors // aussi // lui-même, le Fils, sera-subordonné à celui qui- lui -a-subordonné toutes- les -choses, afin-qu’il soit, Dieu, toutes- les -choses en tous. (1 Corinthiens 15:28)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Et, quand tout sera mis sous le pouvoir du Fils, lui-même se mettra alors sous le pouvoir du Père qui lui aura tout soumis, et ainsi, Dieu sera tout en tous. (1 Corinthiens 15:28)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Et quand toutes choses lui auront été soumises, alors le Fils lui-même sera soumis à celui qui lui a tout soumis, pour que Dieu soit tout en tous. (1 Corinthiens 15:28)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Lorsque tout lui aura été soumis, alors le Fils lui-même se soumettra à celui qui lui a soumis toute chose, afin que Dieu soit tout en tous. (1 Corinthiens 15:28)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Quand tout lui sera soumis, le Fils se soumettra à celui qui lui a soumis toutes choses, et Dieu sera désormais tout en tous. (1 Corinthiens 15:28)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Et lorsque tout lui sera soumis, alors le Fils lui-même se soumettra à celui qui lui a tout soumis, pour que Dieu soit tout en tous. (1 Corinthiens 15:28)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Oui, c'est Dieu qui lui donnera tout pouvoir. Et quand le Fils aura pouvoir sur toutes choses, alors lui-même sera sous le pouvoir de Dieu. Ainsi, Dieu sera tout entier en tous. (1 Corinthiens 15:28)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Et lorsque tout se trouvera ainsi amené sous l’autorité du Christ, alors le Fils lui-même se placera sous l’autorité de celui qui lui a tout soumis. Ainsi Dieu sera tout en tous. (1 Corinthiens 15:28)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Et lorsque toutes choses lui auront été soumises, alors le Fils lui-même rendra hommage à celui qui lui a soumis toutes choses. Ainsi Dieu sera tout en tous. (1 Corinthiens 15:28)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Mais lorsque toutes choses lui auront été soumises, alors le Fils lui-même se soumettra aussi à Celui qui lui a soumis toutes choses, afin que Dieu soit toutes choses pour tous. (1 Corinthiens 15:28)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et lorsque toutes choses lui auront été assujetties, alors le Fils aussi lui-même sera assujetti à celui qui lui a assujetti toutes choses, afin que Dieu soit tout en tous. (1 Corinthiens 15:28)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Lorsque toutes choses auront été soumises au Christ, alors lui-même, le Fils, se soumettra à Dieu qui lui aura tout soumis; ainsi, Dieu régnera parfaitement sur tout. (1 Corinthiens 15:28)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Alors, quand tout sera sous le pouvoir du Fils, il se mettra lui-même sous le pouvoir du Père qui lui aura tout soumis, et ainsi, Dieu sera tout en tous. (1 Corinthiens 15:28)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Et lorsque toutes choses lui seront soumises, alors le Fils lui-même sera soumis à celui qui lui a soumis toutes choses, afin que Dieu soit tout en tous. (1 Corinthiens 15:28)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Quand tout lui sera soumis, alors, lui aussi, le fils, se soumettra à celui qui lui aura tout soumis, si bien qu’Elohîms sera tout en tous. (1 Corinthiens 15:28)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Et quand toutes choses lui auront été soumises, alors le Fils lui-même sera soumis à celui qui lui a tout soumis, pour que Dieu soit tout en tous. (1 Corinthiens 15:28)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Et lorsque toutes choses lui auront été soumises, alors le Fils lui-même se soumettra à Celui qui lui a soumis toutes choses, afin que Dieu soit tout en tout. (1 Corinthiens 15:28)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Et lorsque toutes choses lui auront été soumises, alors le Fils lui-même se soumettra à Celui qui lui a tout soumis, afin que Dieu soit tout en tous. (1 Corinthiens 15:28)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Or lorsque tout lui aura été soumis, alors le Fils lui-même sera aussi soumis à celui qui lui a soumis le tout, afin que Dieu soit tout en tous. (1 Corinthiens 15:28)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Quand toutes choses lui auront été soumises, alors le Fils lui-même se soumettra à Celui qui lui a tout soumis, afin que Dieu soit tout en tous. (1 Corinthiens 15:28)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Et lorsque tout lui aura été soumis, alors le Fils lui-même fera hommage à celui qui lui aura soumis toutes choses, afin que Dieu soit tout en tous. (1 Corinthiens 15:28)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Puis, quand toutes choses lui auront été soumises, alors le Fils lui-même sera soumis à Celui qui lui a soumis toutes choses, afin que Dieu soit tout en tous. (1 Corinthiens 15:28)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Et lorsque toutes choses lui auront été soumises, alors le Fils lui-même sera soumis à celui qui lui a soumis toutes choses, afin que Dieu soit tout en tous. (1 Corinthiens 15:28)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Lors donc que tout lui aura été soumis, au Fils, alors aussi le Fils lui-même sera soumis à celui qui lui aura soumis toutes choses, afin que Dieu soit tout en tous. (1 Corinthiens 15:28)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Et quand toutes choses lui auront été assujetties, alors aussi le Fils même sera assujetti à Celui qui lui a assujetti toutes choses, afin que Dieu soit tout en tous. (1 Corinthiens 15:28)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Lors donc que tout Lui aura été soumis, au Fils, alors aussi le Fils Lui-même sera soumis à Celui qui Lui aura soumis toutes choses, afin que Dieu soit tout en tous. (1 Corinthiens 15:28)  
Traduction Stapfer
• 1889
  et quand tout lui sera ainsi soumis, alors le Fils lui-même se soumettra à Celui qui lui a tout soumis, pour que Dieu soit tout en tous. (1 Corinthiens 15:28)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Mais quand toutes choses lui auront été assujetties, alors le Fils aussi lui-même sera assujetti à celui qui lui a assujetti toutes choses, afin que Dieu soit tout en tous.) (1 Corinthiens 15:28)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Et après que toutes choses lui auront été assujetties, alors aussi le Fils même sera assujetti à celui qui lui a assujetti toutes choses, afin que Dieu soit tout en tous. (1 Corinthiens 15:28)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Lorsque toutes choses lui auront été soumises, alors le Fils lui-même sera aussi soumis à Celui qui lui a soumis toutes choses, afin que Dieu soit tout en tous. (1 Corinthiens 15:28)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Lors donc que toutes choses auront été assujetties au Fils, alors le Fils sera lui-même assujetti à Celui qui lui aura assujetti toutes choses, afin que Dieu soit tout en tous. (1 Corinthiens 15:28)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  mais quand toutes choses lui auront été soumises, alors le Fils même sera soumis à Celui qui lui a soumis toutes choses, afin que Dieu soit tout en tous. (1 Corinthiens 15:28)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Lors donc que toutes choses auront été assujetties au Fils, alors le Fils sera lui-même assujetti à celui qui lui aura assujetti toutes choses, afin que Dieu soit tout en tous. (1 Corinthiens 15:28)  
Traduction David Martin
• 1744
  Et après que toutes choses lui auront été assujetties, alors aussi le Fils lui-même sera assujetti à celui qui lui a assujetti toutes choses ; afin que Dieu soit tout en tous. (1 Corinthiens 15:28)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  cum autem subiecta fuerint illi omnia tunc ipse Filius subiectus erit illi qui sibi subiecit omnia ut sit Deus omnia in omnibus (1 Corinthiens 15:28)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  οταν δε υποταγη αυτω τα παντα τοτε [και] αυτος ο υιος υποταγησεται τω υποταξαντι αυτω τα παντα ινα η ο θεος παντα εν πασιν (1 Corinthiens 15:28)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  וכאשר יושת הכל תחתיו אז הבן גם הוא יושת תחת השת כל תחתיו למען יהיה האלהים הכל בכל׃ (1 Corinthiens 15:28)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique