Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

18/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Lettre de Paul aux Romains : chapitre 15 verset 29
Traduction Frédéric Gain
© 2020-2022 - Éditions L'Harmattan
  Je sais que, lorsque j’irai vers vous, ce sera dans la plénitude de la bénédiction du Christ. (Romains 15:29)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Et je sais que lorsque j'irai chez vous, j'arriverai avec la pleine bénédiction du Christ. (Romains 15:29)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  De plus, je sais qu’en venant chez vous, je viendrai avec une pleine mesure de bénédictions venant de Christ. (Romains 15:29)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Je me-trouve-avoir-su cependant qu’en-venant vers vous, [c’est] dans un plérôme de bénédiction du Christ [que] je viendrai. (Romains 15:29)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Et je le sais bien : quand je me rendrai chez vous, c’est avec la pleine bénédiction du Christ que je viendrai. (Romains 15:29)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Et je sais qu’en allant chez vous, c’est avec la pleine bénédiction de Christ que je viendrai. (Romains 15:29)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Je sais qu'en venant vous rendre visite, c'est avec une pleine bénédiction de [l'Evangile de] Christ que je le ferai. (Romains 15:29)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  et je sais que j’arriverai chez vous chargé de toutes les bénédictions du Christ. (Romains 15:29)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Je sais qu'en venant vous voir, c'est avec une pleine bénédiction du Christ que je viendrai. (Romains 15:29)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Et je le sais, quand j'irai chez vous, je viendrai avec toute la bénédiction du Christ. (Romains 15:29)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Et je sais que lorsque je viendrai chez vous, ce sera avec la pleine bénédiction du Christ. (Romains 15:29)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  et je sais qu'en me rendant auprès de vous, j'y viendrai avec toute la richesse des bénédictions du Christ. (Romains 15:29)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  De plus, je sais qu’en venant chez vous, je viendrai avec une pleine mesure de bénédictions venant de Christ. (Romains 15:29)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et je sais qu'en me rendant auprès de vous, je viendrai dans la plénitude de la bénédiction de l'évangile de Christ. (Romains 15:29)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Et je sais que lorsque j'irai chez vous, j'arriverai avec la pleine bénédiction du Christ. (Romains 15:29)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Et je sais bien que ma venue chez vous sera comblée de la bénédiction du Christ. (Romains 15:29)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Je sais qu'en allant chez vous, c'est avec une pleine bénédiction de Christ que j'irai. (Romains 15:29)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Oui, je le sais, en venant chez vous, je viendrai avec la pleine bénédiction du messie. (Romains 15:29)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Et je sais qu'en allant chez vous, c'est avec la pleine bénédiction de Christ que je viendrai. (Romains 15:29)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  et je sais qu'en venant chez vous, je viendrai avec la plénitude de la bénédiction de Christ. (Romains 15:29)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Et je sais qu'en arrivant chez vous je viendrai avec la plénitude des bénédictions du Christ. (Romains 15:29)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Et je sais que si je viens chez vous, j'y viendrai avec la plénitude des bénédictions du Christ. (Romains 15:29)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Et je sais qu’en venant à vous, j’y viendrai avec la plénitude des bénédictions du Christ. (Romains 15:29)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Or je sais qu'en allant chez vous, j'y viendrai avec une abondante bénédiction du Christ. (Romains 15:29)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Et je sais qu'en me rendant auprès de vous, je viendrai avec toute la richesse des bénédictions de Christ. (Romains 15:29)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Je sais qu'en allant vers vous, c'est avec une pleine bénédiction de Christ que j'irai. (Romains 15:29)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Or je sais qu’en venant à vous, je viendrai avec une abondante bénédiction de l’Evangile du Christ. (Romains 15:29)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Et je sais que, en allant auprès de vous, c'est dans la plénitude de la bénédiction de Christ que j'irai. (Romains 15:29)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Or je sais qu'en venant à vous, je viendrai avec une abondante bénédiction de l'Evangile du Christ. (Romains 15:29)  
Traduction Stapfer
• 1889
  et je sais que je viendrai chez vous accompagné des plus riches bénédictions de Christ. (Romains 15:29)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Et je sais qu’en allant auprès de vous, j’irai dans la plénitude de la bénédiction de Christ. (Romains 15:29)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Or, je sais qu'en me rendant auprès de vous, je viendrai avec la plénitude des bénédictions de l'Évangile de Christ. (Romains 15:29)  
Traduction Oltramare
• 1874
  et je sais qu'en me rendant auprès de vous, j'y viendrai avec une pleine bénédiction de Christ. (Romains 15:29)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Or je sais qu’en venant vers vous, c’est dans l’abondance des bénédictions de l’Évangile de Jésus-Christ que je viendrai. (Romains 15:29)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Or, je sais qu'en venant à vous j'y viendrai avec une pleine et entière bénédiction de Christ. (Romains 15:29)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Or je sais que quand j’irai vous voir, ma venue sera accompagnée d’une abondante bénédiction de l’Evangile de Jesus-Christ. (Romains 15:29)  
Traduction David Martin
• 1744
  Et je sais que quand j'irai vers vous j'y irai avec une abondance de bénédictions de l'Evangile de Christ. (Romains 15:29)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  scio autem quoniam veniens ad vos in abundantia benedictionis Christi veniam (Romains 15:29)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  οιδα δε οτι ερχομενος προς υμας εν πληρωματι ευλογιας χριστου ελευσομαι (Romains 15:29)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ויודע אנכי כי בבאי אליכם אבוא במלא ברכת בשורת המשיח׃ (Romains 15:29)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique