Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

21/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Actes des Apôtres : chapitre 15 verset 36
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Quelque temps après, Paul dit à Barnabas : « Retournons visiter les frères et sœurs dans toutes les villes où nous avons annoncé la parole du Seigneur, pour voir comment ils vont. »  (Actes 15:36)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Au bout de quelques jours, Paul dit à Barnabé : « Retournons à présent voir les frères dans chacune des villes où nous avons annoncé la parole de Jéhovah, pour voir comment ils vont. » (Actes 15:36)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  À-la-suite, cependant, de quelques jours, il a-parlé-ainsi vers Barnabas, Paul : Pour-sûr, étant-retournés, supervisons-désormais les frères selon toute cité dans lesquelles nous avons-attesté-en-proclamation la Parole du Seigneur, [pour voir] comment ils [v]ont. (Actes 15:36)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Quelque temps après, Paul dit à Barnabé : " Retournons donc visiter les frères en chacune des villes où nous avons annoncé la parole du Seigneur, pour voir où ils en sont. " (Actes 15:36)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Après un certain temps, Paul dit à Barnabas : « Retournons donc visiter les frères dans chacune des villes où nous avons annoncé la parole du Seigneur. Nous verrons où ils en sont. »  (Actes 15:36)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  Après un certain temps, Paul dit à Barnabas: Nous en retournant, visitons donc les frères parmi lesquels dans chaque ville nous avons annoncé la parole du Seigneur; comment vont-ils? (Actes 15:36)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Quelques jours plus tard, Paul dit à Barnabas: «Retournons visiter nos frères et soeurs dans toutes les villes où nous avons annoncé la parole du Seigneur, pour voir comment ils vont.» (Actes 15:36)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Puis un jour Paul dit à Barnabé : « Retournons là-bas pour visiter les frères, voyons où ils en sont dans les différentes villes où nous avons annoncé la parole du Seigneur. » (Actes 15:36)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Quelques jours après, Paul dit à Barnabé: Retournons visiter les frères dans toutes les villes où nous avons annoncé la parole du Seigneur, pour voir où ils en sont. (Actes 15:36)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Après un certain temps, Paul dit à Barnabas : « Retournons visiter les croyants dans toutes les villes où nous avons annoncé la parole du Seigneur. Nous verrons comment ils vont. » (Actes 15:36)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Après quelque temps, Paul dit à Barnabas: — Partons refaire le tour de toutes les villes où nous avons annoncé la Parole du Seigneur et rendons visite aux frères pour voir ce qu’ils deviennent. (Actes 15:36)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Au bout de quelques jours, Paul dit à Barnabé: «Si nous retournions visiter les frères dans toutes les villes où nous avons annoncé la parole du Seigneur, et voir comment ils vont?» (Actes 15:36)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Or, quelques jours après, Paul dit à Barnabas : “ Avant tout, retournons visiter les frères dans chacune des villes où nous avons annoncé la parole de Jéhovah, pour voir comment ils vont. ” (Actes 15:36)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Quelques jours après, Paul dit à Barnabas: Retournons visiter nos frères, dans toutes les villes où nous avons prêché la parole du SEIGNEUR, et voir comment ils sont. (Actes 15:36)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Quelque temps après, Paul dit à Barnabas: «Retournons visiter les frères dans toutes les villes où nous avons annoncé la parole du Seigneur, pour voir comment ils vont.» (Actes 15:36)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Au bout de quelques jours, Paul dit à Barnabé : « Retournons donc visiter les frères de toutes les villes où nous avons annoncé la parole du Seigneur, pour voir où ils en sont. » (Actes 15:36)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Quelques jours après, Paul dit à Barnabas : Retournons visiter les frères dans toutes les villes où nous avons annoncé la parole du Seigneur, (pour voir) où ils en sont. (Actes 15:36)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Après quelques jours, Paulos dit à Bar-Naba: « Retournons pour revenir à nos frères dans toutes les villes où nous avons annoncé la parole de l’Adôn; nous verrons comment ils vont. » (Actes 15:36)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Après un certain temps, Paul dit à Barnabas: «Retournons donc visiter les frères dans chacune des villes où nous avons annoncé la parole du Seigneur. Nous verrons où ils en sont.» (Actes 15:36)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Quelques jours après, Paul dit à Barnabé: «Retournons donc visiter les frères dans chacune des villes où nous avons annoncé la parole du Seigneur, pour voir comment ils vont». (Actes 15:36)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Quelque temps après, Paul dit à Barnabé: "Retournons donc visiter les frères dans toutes les villes où nous avons annoncé la parole du Seigneur, pour voir où ils en sont." (Actes 15:36)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Au bout de quelques jours, Paul dit à Barnabé: Retournons maintenant visiter les frères dans toutes les villes où nous avons annoncé la parole du Seigneur pour voir comment ils vont. (Actes 15:36)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Quelque temps après, Paul dit à Barnabé : Retournons visiter les frères dans toutes les villes où nous avons annoncé la Parole du Seigneur, pour voir en quel état ils sont. (Actes 15:36)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Au bout de quelques jours, Paul dit à Barnabé: " Retournons donc visiter les frères dans chacune des villes où nous avons annoncé la parole du Seigneur, (pour voir) comment ils vont. " (Actes 15:36)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Quelque temps après, Paul dit à Barnabas: Retournons visiter les frères dans toutes les villes où nous avons annoncé la parole du Seigneur, et voyons en quel état ils se trouvent. (Actes 15:36)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Quelques jours s'écoulèrent, après lesquels Paul dit à Barnabas: Retournons visiter les frères dans toutes les villes où nous avons annoncé la parole du Seigneur, pour voir en quel état ils sont. (Actes 15:36)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Mais après quelques jours, Paul dit à Barnabé : Retournons visiter les frères par toutes les villes où nous avons prêché la parole du Seigneur, pour voir en quel état ils sont. (Actes 15:36)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Or, après quelques jours, Paul dit à Barnabas: Retournons visiter les frères dans toutes les villes où nous avons annoncé la parole du Seigneur, pour voir comment ils vont. (Actes 15:36)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Mais après quelques jours, Paul dit à Barnabé: Retournons visiter les frères par toutes les villes où nous avons prêché la parole du Seigneur, pour voir en quel état ils sont. (Actes 15:36)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Quelque temps plus tard, Paul dit à Barnabas: «Retournons visiter les frères dans toutes les villes où nous avons annoncé la Parole du Seigneur pour voir en quel état ils se trouvent.» (Actes 15:36)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Et quelques jours après, Paul dit à Barnabas : Retournons maintenant visiter les frères par toutes les villes où nous avons annoncé la parole du Seigneur, [pour voir] comment ils vont. (Actes 15:36)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Quelques jours après, Paul dit à Barnabas: Retournons visiter nos frères, dans toutes les villes où nous avons annoncé la parole du Seigneur, pour voir en quel état ils sont. (Actes 15:36)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Mais, au bout de quelque temps, Paul dit à Barnabas: «Retournons visiter les frères dans les différentes villes où nous avons annoncé la parole du Seigneur, pour voir dans quel état ils se trouvent.» (Actes 15:36)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Quelques jours après, Paul dit à Barnabé : Retournons visiter nos frères dans toutes les villes où nous avons prêché la parole du Seigneur, pour voir en quel état ils sont. (Actes 15:36)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Or, au bout de quelques jours, Paul dit à Barnabas: « Retournons visiter les frères dans toutes les villes où nous avons annoncé la parole du seigneur, pour voir dans quel état ils se trouvent. » (Actes 15:36)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Quelques jours après, Paul dit à Barnabé: Retournons visiter nos frères par toutes les villes où nous avons prêché la parole du Seigneur, pour voir en quel état ils sont. (Actes 15:36)  
Traduction David Martin
• 1744
  Et quelques jours après, Paul dit à Barnabas : retournons-nous-en, et visitons nos frères par toutes les villes où nous avons annoncé la parole du Seigneur, pour voir quel est leur état. (Actes 15:36)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  post aliquot autem dies dixit ad Barnaban Paulus revertentes visitemus fratres per universas civitates in quibus praedicavimus verbum Domini quomodo se habeant (Actes 15:36)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  μετα δε τινας ημερας ειπεν προς βαρναβαν παυλος επιστρεψαντες δη επισκεψωμεθα τους αδελφους κατα πολιν πασαν εν αις κατηγγειλαμεν τον λογον του κυριου πως εχουσιν (Actes 15:36)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ויהי מקץ ימים ויאמר פולוס אל בר נבא לכה ונשובה ונפקדה את אחינו בכל עיר ועיר אשר קראנו שם את דבר יהוה ונראה מה המה׃ (Actes 15:36)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique