Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

19/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Actes des Apôtres : chapitre 15 verset 27
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Nous vous envoyons donc Jude et Sylvain qui vous diront personnellement ce que nous écrivons ici.  (Actes 15:27)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Nous envoyons donc Judas et Silas, pour qu’eux aussi vous annoncent les mêmes choses de vive voix. (Actes 15:27)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Nous nous-trouvons- donc -avoir--envoyé Judas et Silas et eux qui-, à-travers-la Parole, partent-proclamer les mêmes [choses]. (Actes 15:27)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Nous vous envoyons donc Jude et Silas, qui vous confirmeront de vive voix ce qui suit : (Actes 15:27)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Nous vous envoyons donc Judas et Silas pour vous communiquer de vive voix les mêmes directives.  (Actes 15:27)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  Nous envoyons donc Jude et Silas, annoncer cela par la parole. (Actes 15:27)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Nous avons donc envoyé Jude et Silas qui vous annonceront de vive voix les mêmes choses. (Actes 15:27)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Nous vous envoyons donc Judas et Silas qui vous rediront tout de vive voix. (Actes 15:27)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Nous avons donc envoyé Judas et Silas, qui vous apporteront de vive voix le même message. (Actes 15:27)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Donc, nous vous envoyons Jude et Silas, ils vont vous dire directement ce que nous vous écrivons dans cette lettre. (Actes 15:27)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Nous vous envoyons donc Jude et Silas, qui vous confirmeront de vive voix ce que nous vous écrivons. (Actes 15:27)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Nous vous envoyons donc Jude et Silas qui vous donneront de vive voix les mêmes explications. (Actes 15:27)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Nous envoyons donc Judas et Silas, pour qu’eux aussi, de vive voix, [vous] annoncent les mêmes choses. (Actes 15:27)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Nous avons donc envoyé Judas et Silas, qui vous diront de vive voix les mêmes choses. (Actes 15:27)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Nous vous envoyons donc Jude et Silas qui vous diront personnellement ce que nous écrivons ici. (Actes 15:27)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Nous vous envoyons donc Jude et Silas, qui vous confirmeront de vive voix ce qui suit : (Actes 15:27)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Nous avons donc envoyé Jude et Silas, qui vous apporteront de vive voix le même message. (Actes 15:27)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Ainsi, nous vous envoyons Iehouda et Silas. Eux-mêmes vous annonceront ceci de vive voix. (Actes 15:27)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Nous vous envoyons donc Judas et Silas pour vous communiquer de vive voix les mêmes directives. (Actes 15:27)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Nous envoyons donc Judas et Silas qui, de vive voix, vous annonceront la même chose: (Actes 15:27)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Nous vous avons donc envoyé Jude et Silas, qui vous transmettront de vive voix le même message. (Actes 15:27)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Nous vous envoyons donc Juda et Silas, qui eux aussi vous donneront de vive voix les mêmes explications. (Actes 15:27)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Nous vous envoyons donc Jude et Silas qui vous donneront de vive voix les mêmes instructions. (Actes 15:27)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Nous avons donc député Jude et Silas, qui vous rapporteront de vive voix les mêmes choses. (Actes 15:27)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Nous vous avons donc envoyé Jude et Silas, qui vous diront, de vive voix, les mêmes choses: (Actes 15:27)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Nous avons donc envoyé Jude et Silas, qui vous annonceront de leur bouche les mêmes choses. (Actes 15:27)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Nous avons donc envoyé Jude et Silas, qui vous rapporteront de vive voix les mêmes choses. (Actes 15:27)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Nous avons donc envoyé Jude et Silas; eux aussi vous diront de bouche les mêmes choses. (Actes 15:27)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Nous avons donc envoyé Judas et Silas, qui vous rapporteront de vive voix les mêmes choses. (Actes 15:27)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Nous vous avons donc envoyé Judas et Silas qui vous diront la même chose de vive voix; (Actes 15:27)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Nous avons donc envoyé Judas et Silas, qui vous annonceront de bouche les mêmes choses. (Actes 15:27)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Nous vous envoyons donc Jude et Silas, qui vous annonceront de bouche les mêmes choses. (Actes 15:27)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Nous vous avons donc député Jude et Silas, qui vous diront de bouche ce que nous vous écrivons, (Actes 15:27)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Nous vous envoyons donc Jude et Silas, qui vous feront entendre les mêmes choses de vive voix. (Actes 15:27)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Nous avons donc envoyé Judas et Silas, qui vous diront aussi de bouche les mêmes choses; (Actes 15:27)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Nous vous envoyons donc Jude & Silas, qui vous feront entendre les mêmes choses de vive voix. (Actes 15:27)  
Traduction David Martin
• 1744
  Nous avons donc envoyé Judas et Silas, qui vous feront entendre les mêmes choses de bouche. (Actes 15:27)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  misimus ergo Iudam et Silam qui et ipsi vobis verbis referent eadem (Actes 15:27)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  απεσταλκαμεν ουν ιουδαν και σιλαν και αυτους δια λογου απαγγελλοντας τα αυτα (Actes 15:27)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  על כן שלחנו את יהודה ואת סילא אשר גם המה יגידו זאת בפיהם׃ (Actes 15:27)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique