Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

24/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Jean : chapitre 15 verset 2
Traduction André Scheer
© 2024-2025 - Éditions Golias
  Tout sarment en moi qui ne porte pas de fruit, il l’enlève et chacun de celui qui porte du fruit, il l’émonde, afin qu’il puisse porter plus de fruit. (Jean 15:2)  
Traduction Frédéric Gain
© 2023 - Éditions Golias
  Tout sarment qui en moi ne porte pas de fruit, il le supprime ; tout sarment qui porte du fruit, il l’émonde afin qu’il porte plus de fruit. (Jean 15:2)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Il enlève tout sarment qui, uni à moi, ne porte pas de fruit, mais il taille, il purifie chaque sarment qui porte du fruit, afin qu'il en porte encore plus.  (Jean 15:2)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Il enlève tout sarment en moi qui ne produit pas de fruits, et il purifie tout sarment qui produit des fruits, pour qu’il produise plus de fruits encore. (Jean 15:2)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Tout sarment, en moi, qui- ne -porte pas de fruit, il le lève, et tout [sarment] qui-porte du fruit, il l’épure afin-que [ce soit] un-plus-nombreux fruit [qu’]il porte. (Jean 15:2)  
Traduction Christophe Rico
© 2015
  Tout sarment qui en moi ne porte pas de fruit il va l'enlever
et tout sarment qui porte du fruit il va l'émonder, le purifier pour qu'il porte un fruit plus abondant (Jean 15:2)
 
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Tout sarment qui est en moi, mais qui ne porte pas de fruit, mon Père l’enlève ; tout sarment qui porte du fruit, il le purifie en le taillant, pour qu’il en porte davantage. (Jean 15:2)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Tout sarment qui, en moi, ne porte pas de fruit, il l’enlève, et tout sarment qui porte du fruit, il l’émonde, afin qu’il en porte davantage encore.  (Jean 15:2)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  Tout sarment en moi qui ne porte pas de fruit, Il l'enlève. Et tout porte-fruit il l'émonde, pour qu'il porte davantage de fruit. (Jean 15:2)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  toute branche [qui est] en moi
et qui ne porte pas de fruit
il l'enlève
et toute branche qui porte du fruit
il l'émonde afin qu'elle porte davantage de fruit (Jean 15:2)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Tout sarment qui est en moi et qui ne porte pas de fruit, il l'enlève; et tout sarment qui porte du fruit, il le taille afin qu'il porte encore plus de fruit. (Jean 15:2)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Quand une branche, en moi, ne porte pas de fruit, il l’enlève ; quand une branche donne du fruit, il la taille et la nettoie pour qu’elle en porte davantage. (Jean 15:2)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Tout sarment qui, en moi, ne porte pas de fruit, il l'enlève; tout sarment qui porte du fruit, il le purifie en le taillant, pour qu'il porte encore plus de fruit. (Jean 15:2)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Il enlève toutes mes branches qui ne donnent pas de fruits et il taille toutes les branches qui donnent des fruits. Ainsi elles en donneront encore. (Jean 15:2)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Tous les sarments, en moi, qui ne portent pas de fruit, il les coupe, et tous ceux qui en portent, il les taille afin qu’ils produisent un fruit encore plus abondant. (Jean 15:2)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  et il émonde tout sarment qui porte du fruit, afin qu'il en porte davantage. (Jean 15:2)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Tout sarment en moi qui ne porte pas de fruit, il l’enlève, et tout [sarment] qui porte du fruit, il le purifie, pour qu’il porte plus de fruit. (Jean 15:2)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Tout sarment en moi qui ne porte pas de fruit il retranche: et tout sarment qui porte du fruit, il émonde, afin qu'il porte encore plus de fruit. (Jean 15:2)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
  Tout sarment en moi qui ne porte fruit, il l'enlève ;
et tout porte-fruit, il l'émonde,
pour qu'il porte plus de fruit. (Jean 15:2)
 
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Il enlève tout rameau qui, uni à moi, ne porte pas de fruit, mais il taille, il purifie, chaque rameau qui porte des fruits pour qu'il en porte encore plus. (Jean 15:2)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Tout sarment qui est en moi, mais qui ne porte pas de fruit, mon Père l'enlève ; tout sarment qui donne du fruit, il le nettoie, pour qu'il en donne davantage. (Jean 15:2)  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  Il enlève tout rameau qui, uni à moi, ne porte pas de fruit, mais il taille, il purifie, chaque rameau qui porte des fruits pour qu'il en porte encore plus. (Jean 15:2)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Tout sarment qui est en moi et qui ne porte pas de fruit, il le retranche ; et tout sarment qui porte du fruit, il l'émonde afin qu'il porte encore plus de fruit. (Jean 15:2)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Tout sarment en moi qui ne porte pas de fruit, il l’enlève. Et tout porte-fruit il l’émonde, pour qu’il porte plus de fruit. (Jean 15:2)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Tout sarment qui, en moi, ne porte pas de fruit, il l'enlève, et tout sarment qui porte du fruit, il l'émonde, afin qu'il en porte davantage encore. (Jean 15:2)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Tout sarment en moi qui ne porte pas de fruit, il l’enlève, et tout sarment qui porte du fruit, il le purifie, pour qu’il en porte davantage. (Jean 15:2)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Tout sarment en moi qui ne porte pas de fruit, il l'enlève, et tout sarment qui porte du fruit, il l'émonde, pour qu'il porte encore plus de fruit. (Jean 15:2)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Tout sarment qui, en moi, ne porte pas de fruit, Il le retranche, et tout sarment qui porte du fruit, Il l'émonde afin qu'il porte un fruit plus abondant. (Jean 15:2)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Tout sarment qui en moi ne porte pas de fruit, il le retranche ; et tout sarment qui porte du fruit, il l’émonde [et le purifie] afin qu’il porte plus de fruit encore. (Jean 15:2)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Tout sarment qui, en moi, ne porte pas de fruit, il le retranche; et tout sarment qui porte du fruit, il l'émonde, afin qu'il en porte davantage. (Jean 15:2)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Il retranche tout sarment qui ne porte pas de fruit en moi; et il émonde tout sarment qui porte du fruit, afin qu'il porte encore plus de fruit. (Jean 15:2)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Tout sarment qui est en moi et qui ne porte pas de fruit, il le retranche; et tout sarment qui porte du fruit, il l'émonde, afin qu'il porte encore plus de fruit. (Jean 15:2)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Tout sarment qui ne porte pas de fruit en moi, il le retranchera ; et tout sarment qui porte du fruit, il l’émondera, afin qu’il porte plus de fruit. (Jean 15:2)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Tout sarment qui ne porte pas de fruit en moi, il le retranche; et tout sarment qui porte du fruit, il le nettoie, afin qu'il porte plus de fruit. (Jean 15:2)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Tout sarment qui ne porte pas de fruit en Moi, Il le retranchera; et tout sarment qui porte du fruit, Il l'émondera, afin qu'il porte plus de fruit. (Jean 15:2)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Tout sarment qui ne porte pas de fruit en moi, il le retranche et tout sarment qui en porte il l'émonde, afin qu'il en porte davantage. (Jean 15:2)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Tout sarment en moi qui ne porte pas de fruit, il l'ôte; et tout sarment qui porte du fruit, il le nettoie, afin qu'il porte plus de fruit. (Jean 15:2)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Il retranche tout sarment en moi qui ne porte point de fruit; et il émonde tout sarment qui porte du fruit, afin qu'il porte encore plus de fruit. (Jean 15:2)  
Traduction Oltramare
• 1874
  tout sarment qui est en moi et qui ne porte pas de fruit, il le retranche; et tout sarment qui porte du fruit, il le nettoie, afin qu'il en porte davantage. (Jean 15:2)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Il retranchera toutes les branches qui ne portent point de fruit en moi, et il émondera toutes celles qui portent du fruit, afin qu’elles en portent davantage. (Jean 15:2)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  tout sarment en moi qui ne porte point de fruit, Il le retranche, et tout sarment qui porte son fruit, Il le nettoie, afin qu'il porte plus de fruit. (Jean 15:2)  
Traduction Abbé de Lamennais
• 1851
  Tout sarment qui ne porte pas de fruit en moi, il le retranchera, et celui qui porte du fruit, il l’émondera, pour qu’il porte plus de fruit. (Jean 15:2)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Il retranchera toutes les branches qui ne portent point de fruit en moi; & il émondera toutes celles qui portent du fruit, afin qu’elles en portent davantage. (Jean 15:2)  
Traduction David Martin
• 1744
  Il retranche tout le sarment qui ne porte point de fruit en moi, et il émonde tout celui qui porte du fruit, afin qu'il porte plus de fruit. (Jean 15:2)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  omnem palmitem in me non ferentem fructum tollet eum et omnem qui fert fructum purgabit eum ut fructum plus adferat (Jean 15:2)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  παν κλημα εν εμοι μη φερον καρπον αιρει αυτο και παν το καρπον φερον καθαιρει αυτο ινα καρπον πλειονα φερη (Jean 15:2)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  כל שריג בי אשר איננו עשה פרי יסירנו ואשר יעשה פרי יטהרנו להרבות את פריו׃ (Jean 15:2)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique