Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

23/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Jean : chapitre 15 verset 13
Traduction Frédéric Gain
© 2023 - Éditions Golias
  Personne n’a de plus grand amour que celui qui dépose son âme pour ses amis. (Jean 15:13)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Il n'y a pas de plus grand amour que de donner sa vie pour ses amis.  (Jean 15:13)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Personne n’a de plus grand amour que celui qui donne sa vie pour ses amis. (Jean 15:13)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Un amour-d’agapè plus-grand-que celui-ci, aucun n’[en] a : Que quelqu’un, son âme, il [la] place-dé-sormais en-faveur-de ses amis. (Jean 15:13)  
Traduction Christophe Rico
© 2015
  Nul n'a plus grand amour que celui qui va jusqu'à donner la vie pour ses amis (Jean 15:13)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Il n’y a pas de plus grand amour que de donner sa vie pour ceux qu’on aime. (Jean 15:13)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Nul n’a d’amour plus grand que celui qui se dessaisit de sa vie pour ceux qu’il aime.  (Jean 15:13)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  Personne n'a de plus grande charité que celle-ci: son âme, il l'offre pour ses amis. (Jean 15:13)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  il n'y a pas pour un homme d'amour plus grand
que s'il met son âme [dans la paume de sa main]
pour ceux qu'il aime (Jean 15:13)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Il n'y a pas de plus grand amour que de donner votre vie pour vos amis. (Jean 15:13)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Il ne peut pas y avoir de plus grand amour que de donner sa vie pour ses amis, (Jean 15:13)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Personne n'a de plus grand amour que celui qui se défait de sa vie pour ses amis. (Jean 15:13)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Si quelqu'un donne sa vie pour ses amis, c'est la plus grande preuve d'amour. (Jean 15:13)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Il n’y a pas de plus grand amour que de donner sa vie pour ses amis. (Jean 15:13)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Il n'y a pas de plus grand amour que de donner sa vie pour ses amis. (Jean 15:13)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Personne n’a de plus grand amour que celui-ci : que quelqu’un livre son âme pour ses amis. (Jean 15:13)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Nul n'a un plus grand amour que celui qui donne sa vie pour ses amis. (Jean 15:13)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
  Personne n'a plus grand amour
que celui qui donne sa vie pour ses amis. (Jean 15:13)
 
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Le plus grand amour que quelqu'un puisse montrer, c'est de donner sa vie pour ses amis. (Jean 15:13)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Il n'y a pas de plus grand amour que de donner sa vie pour ses amis. (Jean 15:13)  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  Le plus grand amour que quelqu'un puisse montrer, c'est de donner sa vie pour ses amis. (Jean 15:13)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Il n'y a pour personne de plus grand amour que de donner sa vie pour ses amis. (Jean 15:13)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Personne n’a de plus grand amour que celui qui livre son être pour ses amis. (Jean 15:13)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Nul n'a d'amour plus grand que celui qui se dessaisit de sa vie pour ceux qu'il aime. (Jean 15:13)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Personne n’a de plus grand amour que celui qui livre sa vie pour ses amis. (Jean 15:13)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Nul n'a plus grand amour que celui-ci: donner sa vie pour ses amis. (Jean 15:13)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  D'amour plus grand, nul ne peut en avoir que de donner sa vie pour ses amis. (Jean 15:13)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Personne ne peut avoir de plus grand amour que celui qui donne sa vie pour ses amis. (Jean 15:13)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Il n'y a pas de plus grand amour que de donner sa vie pour ses amis. (Jean 15:13)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Il n'y a pas de plus grand amour que de donner sa vie pour ses amis. (Jean 15:13)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Il n'y a pas de plus grand amour que de donner sa vie pour ses amis. (Jean 15:13)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Personne ne peut avoir un plus grand amour que de donner sa vie pour ses amis. (Jean 15:13)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Personne n'a un amour plus grand que celui de donner sa vie pour ses amis. (Jean 15:13)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Personne ne peut avoir un plus grand amour que de donner sa vie pour ses amis. (Jean 15:13)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Nul amour n'est plus grand que l'amour de celui qui donne sa vie pour ses amis. (Jean 15:13)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Personne n'a un plus grand amour que celui-ci, qu'il laisse sa vie pour ses amis. (Jean 15:13)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Nul n'a un plus grand amour que celui qui donne sa vie pour ses amis. (Jean 15:13)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Il n'y a pas de plus grand amour, que de donner sa vie pour ses amis; (Jean 15:13)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Personne ne peut avoir un plus grand amour que de donner sa vie pour ses amis. (Jean 15:13)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  il n'est personne qui ait un plus grand amour que celui qui porte quelqu'un à sacrifier sa propre vie pour ses amis; (Jean 15:13)  
Traduction Abbé de Lamennais
• 1851
  Nul ne peut avoir un plus grand amour, que l’amour de celui qui donne sa vie pour ses amis. (Jean 15:13)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Personne ne peut avoir un plus grand amour, que de donner sa vie pour ses amis. (Jean 15:13)  
Traduction David Martin
• 1744
  Personne n'a un plus grand amour que celui-ci, [savoir], quand quelqu'un expose sa vie pour ses amis. (Jean 15:13)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  maiorem hac dilectionem nemo habet ut animam suam quis ponat pro amicis suis (Jean 15:13)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  μειζονα ταυτης αγαπην ουδεις εχει ινα τις την ψυχην αυτου θη υπερ των φιλων αυτου (Jean 15:13)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  אין לאיש אהבה יתרה מתתו את נפשו בעד ידידיו׃ (Jean 15:13)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique