Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

18/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Luc : chapitre 15 verset 26
Traduction Frédéric Gain
© 2020-2022 - Éditions L'Harmattan
  Il interpella un des serviteurs pour s’informer de ce que signifiait ce bruit. (Luc 15:26)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Il appela un des serviteurs et lui demanda ce qui se passait.  (Luc 15:26)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Il a appelé un des serviteurs et lui a demandé ce qui se passait. (Luc 15:26)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  ... et ayant-appelé-vers [lui] l’un des jeunes-serviteurs, il s’enquérait-de ce-que pouvait-être ceci. (Luc 15:26)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Appelant un des serviteurs, il s’informa de ce qui se passait. (Luc 15:26)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Appelant un des serviteurs, il lui demanda ce que c’était.  (Luc 15:26)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  aussi appelant à lui un des serviteurs, il s'informait: "qu'est-ce que cela signifie? " (Luc 15:26)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  alors il a appelé l'un des esclaves et il lui a demandé
qu'est-ce que c'est que tout cela (Luc 15:26)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Il appela un des serviteurs et lui demanda ce qui se passait. (Luc 15:26)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Il appela l’un des garçons et lui demanda ce qui se passait. (Luc 15:26)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Il appela un des serviteurs pour lui demander ce qui se passait. (Luc 15:26)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Il appelle un des serviteurs et il lui demande ce qui se passe. (Luc 15:26)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Il appela un des serviteurs et lui demanda ce qui se passait. (Luc 15:26)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Il appela un domestique et lui demanda ce qui se passait. (Luc 15:26)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Il a alors appelé à lui un des serviteurs et a demandé ce que cela signifiait. (Luc 15:26)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et il appela un des serviteurs, il demanda ce que cela voulait dire. (Luc 15:26)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
  Il appelle à lui un des garçons et s'enquiert :
"Qu'est-ce que ça peut être ?" (Luc 15:26)
 
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Il appela un des serviteurs et lui demanda ce qui se passait. (Luc 15:26)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Appelant un des domestiques, il demanda ce qui se passait. (Luc 15:26)  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  Il appela un des serviteurs et lui demanda ce qui se passait. (Luc 15:26)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Il appela un des serviteurs et s'informa de ce qui se passait. (Luc 15:26)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  appelle un des garçons et s’enquiert: ‹ Qu’est-ce donc ? › (Luc 15:26)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Appelant un des serviteurs, il lui demanda ce que c'était. (Luc 15:26)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  et appelant à lui un des serviteurs, il demanda ce que cela pouvait bien être. (Luc 15:26)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Appelant un des serviteurs, il s'enquérait de ce que cela pouvait bien être. (Luc 15:26)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Il appela un des serviteurs et lui demanda ce que cela signifiait. (Luc 15:26)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Il appela un des serviteurs et lui demanda ce que cela pouvait être. (Luc 15:26)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Ayant appelé un des serviteurs, il s'enquit de ce que cela pouvait être. (Luc 15:26)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Il appela donc un des domestiques et lui demanda ce que c'était. (Luc 15:26)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Il appela un des serviteurs, et lui demanda ce que c'était. (Luc 15:26)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Et il appela un des serviteurs, et demanda ce que c’était. (Luc 15:26)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Et ayant appelé à lui un des serviteurs, il s'informait de ce que c'etait. (Luc 15:26)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Et il appela un des serviteurs, et demanda ce que c'était. (Luc 15:26)  
Traduction Stapfer
• 1889
  il appela un des domestiques et lui demanda ce que c'était. (Luc 15:26)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  et, ayant appelé l’un des serviteurs, il demanda ce que c’était. (Luc 15:26)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Et il appela un des serviteurs, auquel il demanda ce que c'était. (Luc 15:26)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Il appela un des serviteurs, et lui demanda ce que c'était. (Luc 15:26)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Il appela donc un des serviteurs, et lui demanda ce que c’était. (Luc 15:26)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  et ayant appelé un des serviteurs il s'informait de ce que c'était. (Luc 15:26)  
Traduction Abbé de Lamennais
• 1851
  Et appelant un des serviteurs, il lui demanda ce que c’était : (Luc 15:26)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Il appela donc un des serviteurs, & lui demanda ce que c’était. (Luc 15:26)  
Traduction David Martin
• 1744
  Et ayant appelé un des serviteurs, il lui demanda ce que c'était. (Luc 15:26)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  et vocavit unum de servis et interrogavit quae haec essent (Luc 15:26)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  και προσκαλεσαμενος ενα των παιδων επυνθανετο τι αν ειη ταυτα (Luc 15:26)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ויקרא אל אחד הנערים וישאל מה זאת׃ (Luc 15:26)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique