Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

22/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Luc : chapitre 15 verset 14
Traduction Frédéric Gain
© 2020-2022 - Éditions L'Harmattan
  Alors qu’il dépensait tout, une grande famine s’abattit sur la région, et il commença à manquer. (Luc 15:14)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Quand il eut tout dépensé, une grande famine survint dans ce pays, et il commença à manquer du nécessaire.  (Luc 15:14)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Quand il a eu tout dépensé, une dure famine a frappé ce pays, et il s’est trouvé dans le besoin. (Luc 15:14)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Cependant-qu’ayant- tout -dépensé , lui, il est-advenue une famine tenace selon ce pays là, et il a-commencé à être-dans-l’indigence. (Luc 15:14)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Il avait tout dépensé, quand une grande famine survint dans ce pays, et il commença à se trouver dans le besoin. (Luc 15:14)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Quand il eut tout dépensé, une grande famine survint dans ce pays, et il commença à se trouver dans l’indigence.  (Luc 15:14)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  Or ayant tout dépensé, advint une famine forte, contre cette région là, et il commença à manquer. (Luc 15:14)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  et lorsqu'il a eu fini de dilapider toute sa fortune
il y a eu une dure famine dans ce pays-là
et alors lui il a commencé à manquer [du nécessaire] (Luc 15:14)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Alors qu'il avait tout dépensé, une importante famine survint dans ce pays et il commença à se trouver dans le besoin. (Luc 15:14)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Quand il eut tout dépensé, une grande famine s’abattit sur ce pays et il commença à manquer de tout. (Luc 15:14)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Lorsqu'il eut tout dépensé, une grande famine survint dans ce pays, et il commença à manquer de tout. (Luc 15:14)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Quand il a tout dépensé, une grande famine arrive dans le pays, et le fils commence à manquer de tout. (Luc 15:14)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Quand il eut tout dépensé, une grande famine survint dans ce pays-là et il commença à manquer du nécessaire. (Luc 15:14)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Après qu'il eut tout dépensé, survint dans ce pays une grande famine; et il commença à se trouver dans le besoin. (Luc 15:14)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Quand il a eu tout dépensé, une dure famine est survenue dans ce pays, et il a commencé à être dans le besoin. (Luc 15:14)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et après qu'il eut tout dépensé, il survint une grande famine dans ce pays; et il commença à être dans le besoin. (Luc 15:14)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
  Quand il a tout dépensé,
survient une forte famine sur ce pays-là.
Et lui, commence à manquer. (Luc 15:14)
 
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Quand il eut tout dépensé, une grande famine survint dans ce pays, et il commença à manquer du nécessaire. (Luc 15:14)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Quand il eut tout dépensé, une grande famine survint dans cette région, et il commença à se trouver dans la misère. (Luc 15:14)  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  Quand il eut tout dépensé, une grande famine survint dans ce pays, et il commença à manquer du nécessaire. (Luc 15:14)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Lorsqu'il eut tout dépensé, une grande famine survint dans ce pays, et il commença à manquer (de tout) . (Luc 15:14)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Quand il a tout dépensé, c’est une forte famine dans ce pays. Il commence à être dans le dénuement. (Luc 15:14)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Quand il eut tout dépensé, une grande famine survint dans ce pays, et il commença à se trouver dans l'indigence. (Luc 15:14)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Quand il eut tout dépensé, survint une famine sévère dans ce pays, et il commença à manquer. (Luc 15:14)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Quand il eut tout dépensé, une famine sévère survint en cette contrée et il commença à sentir la privation. (Luc 15:14)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Quand il eut tout dépensé, une grande famine survint dans ce pays-là et il commença à se sentir dans le besoin. (Luc 15:14)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Quand il eut tout dépensé, il survint une grande famine dans ce pays et il commença à sentir le besoin. (Luc 15:14)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Lorsqu'il eut tout dépensé, survint une grande famine dans ce pays, et il commença à sentir le besoin. (Luc 15:14)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Après qu'il eut tout dépensé, une grande famine survint dans ce pays; et il commença à être dans l'indigence. (Luc 15:14)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Lorsqu'il eut tout dépensé, une grande famine survint dans ce pays, et il commença à se trouver dans le besoin. (Luc 15:14)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Et après qu’il eut tout dépensé, il survint une grande famine dans ce pays-là, et il commença à être dans le besoin. (Luc 15:14)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Et quand il eut tout dépensé, il survint une grande famine en ce pays-là, et lui-même commença à être dans l'indigence. (Luc 15:14)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Et aprés qu'il eut tout dépensé, il survint une grande famine dans ce pays-là, et il commença à être dans le besoin. (Luc 15:14)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Il avait tout dépensé quand survint, en ce pays-là, une très rude famine. Il commença à être dans l'indigence, (Luc 15:14)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Et après qu’il eut tout dépensé, une grande famine survint dans ce pays-là ; et il commença d’être dans le besoin. (Luc 15:14)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Après qu'il eut tout dépensé, il survint une grande famine dans ce pays; et il commença à être dans l'indigence. (Luc 15:14)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Quand il eut tout dépensé, une grande famine survint dans le pays, et il commença d'être dans le besoin. (Luc 15:14)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Après qu’il l’eut tout dépensé, une grande famine survint en ce pays, et il commença à être dans l’indigence. (Luc 15:14)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Mais quand il eut tout dépensé, une grande famine survint dans ce pays-là, et lui-même commença à se trouver dans le dénuement; (Luc 15:14)  
Traduction Abbé de Lamennais
• 1851
  Après qu’il eut tout consumé, il y eut une grande famine dans ce pays, et il commença à sentir le besoin. (Luc 15:14)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Après qu’il eut tout dépensé, il survint une grande famine en ce pays-là, & il commença à tomber en nécessité. (Luc 15:14)  
Traduction David Martin
• 1744
  Et après qu'il eut tout dépensé, une grande famine survint en ce pays-là ; et il commença d'être dans la disette. (Luc 15:14)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  et postquam omnia consummasset facta est fames valida in regione illa et ipse coepit egere (Luc 15:14)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  δαπανησαντος δε αυτου παντα εγενετο λιμος ισχυρα κατα την χωραν εκεινην και αυτος ηρξατο υστερεισθαι (Luc 15:14)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ואחרי כלותו את הכל היה רעב חזק בארץ ההיא ויחל להיות חסר לחם׃ (Luc 15:14)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique