Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

03/04/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Marc : chapitre 15 verset 5
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Mais Jésus ne répondit plus rien, de sorte que Pilate était étonné. (Marc 15:5)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Mais Jésus ne répondit plus rien. Et Pilate fut très étonné. (Marc 15:5)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Cependant, Jésus n’a- plus-jamais rien- -répondu -du-tout, de-sorte-d’étonner Pilate. (Marc 15:5)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Mais Jésus ne répondit plus rien, si bien que Pilate fut étonné. (Marc 15:5)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Mais Jésus ne répondit plus rien, de sorte que Pilate était étonné.  (Marc 15:5)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  Mais Jésus ne répondit rien du tout au point pour Pilate de s’étonner. (Marc 15:5)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  et ieschoua il n'a rien répondu
en sorte qu'il était stupéfait pilatus (Marc 15:5)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Mais Jésus ne répondit plus rien, ce qui étonna Pilate. (Marc 15:5)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Mais Jésus ne répondait toujours rien, si bien que Pilate était déconcerté. (Marc 15:5)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Mais Jésus ne répondit plus rien, ce qui étonna Pilate. (Marc 15:5)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Mais Jésus ne répond plus rien, et Pilate est très étonné. (Marc 15:5)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Mais, au grand étonnement de Pilate, Jésus ne répondit plus rien. (Marc 15:5)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Mais Jésus ne répondit plus rien. Pilate était dans un profond étonnement. (Marc 15:5)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Mais Jésus ne répondit plus rien, si bien que Pilate s’étonnait. (Marc 15:5)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Mais Jésus ne répondit encore rien, de sorte que Pilate s'en étonnait. (Marc 15:5)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
  Jésus ne répond plus rien,
si bien que Pilate s'en étonne. (Marc 15:5)
 
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Mais Jésus ne répondit plus rien, de sorte que Pilate était étonné. (Marc 15:5)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Mais Jésus ne répondit plus rien, si bien que Pilate s'en étonnait. (Marc 15:5 )  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  Mais Jésus ne répondit plus rien, de sorte que Pilate était étonné. (Marc 15:5)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Et Jésus ne fit plus aucune réponse, ce qui étonna Pilate. (Marc 15:5)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Mais Iéshoua‘ ne répond plus rien, si bien que Pilatus s’étonne. (Marc 15:5)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Mais Jésus ne répondit plus rien, de sorte que Pilate était étonné. (Marc 15:5)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Mais Jésus ne répondit plus rien, de sorte que Pilate était étonné. (Marc 15:5)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Mais Jésus ne répondit plus rien, si bien que Pilate était étonné. (Marc 15:5)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Mais Jésus ne répondit plus rien, en sorte que Pilate était dans l'étonnement. (Marc 15:5)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Mais Jésus ne répondit plus rien, de sorte que Pilate était dans l’étonnement. (Marc 15:5)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Mais Jésus ne répondit plus rien, en sorte que Pilate était dans l'étonnement. (Marc 15:5)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Mais Jésus ne répondit plus rien, de sorte que Pilate en était étonné. (Marc 15:5)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Et Jésus ne fit plus aucune réponse, ce qui étonna Pilate. (Marc 15:5)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Mais Jésus ne répondit plus rien, de sorte que Pilate était étonné. (Marc 15:5)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Mais Jésus ne répondit plus rien; de sorte que Pilate était étonné. (Marc 15:5)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Mais Jésus ne répondit plus rien, de sorte que Pilate était étonné. (Marc 15:5)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Mais Jésus ne répondit plus rien, ce dont Pilate, fut très surpris. (Marc 15:5)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Mais encore Jésus ne répondit rien, de sorte que Pilate s’en étonnait. (Marc 15:5)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Mais Jésus ne répondit plus rien, de sorte que Pilate en était surpris. (Marc 15:5)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Mais Jésus ne fit plus aucune réponse, ce qui étonna Pilate. (Marc 15:5)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Mais Jésus ne répondit rien davantage ; de sorte que Pilate en était étonné. (Marc 15:5)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Cependant Jésus ne répliqua plus rien, en sorte que Pilate était tout émerveillé. (Marc 15:5)  
Traduction Abbé de Lamennais
• 1851
  Mais Jésus ne répondit plus rien, de sorte que Pilate était étonné. (Marc 15:5)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Mais Jesus ne répondit rien davantage; de sorte que Pilate en était tout étonné. (Marc 15:5)  
Traduction David Martin
• 1744
  Mais Jésus ne répondit rien non plus ; de sorte que Pilate s'en étonnait. (Marc 15:5)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  Iesus autem amplius nihil respondit ita ut miraretur Pilatus (Marc 15:5)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  ο δε ιησους ουκετι ουδεν απεκριθη ωστε θαυμαζειν τον πιλατον (Marc 15:5)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  וישוע לא השיב עוד אף דבר אחד ויתמה פילטוס׃ (Marc 15:5)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique