Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

22/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Marc : chapitre 15 verset 45
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Renseigné par le centurion, il permit à Joseph de prendre le corps.  (Marc 15:45)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Comme l’officier lui en donna la confirmation, il permit à Joseph de prendre le corps. (Marc 15:45)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Et ayant-connu [la chose] de-la-part-du centurion, il a-donné-gratuitement le cadavre à Joseph. (Marc 15:45)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Sur le rapport du centurion, il permit à Joseph de prendre le corps. (Marc 15:45)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Et, renseigné par le centurion, il permit à Joseph de prendre le cadavre.  (Marc 15:45)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  Et le vérifiant auprès du centurion il accorda son cadavre à Joseph. (Marc 15:45)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  et il l'a appris de la bouche du centurion
et il a accordé le cadavre à iôseph (Marc 15:45)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Une fois renseigné par l'officier, il fit remettre le corps à Joseph. (Marc 15:45)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Renseigné par cet officier, Pilate autorisa Joseph à prendre le corps. (Marc 15:45)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Renseigné par le centurion, il donna le corps à Joseph. (Marc 15:45)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  L'officier romain le renseigne, puis Pilate permet à Joseph de prendre le corps de Jésus. (Marc 15:45)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Renseigné par le centurion, il autorisa Joseph à disposer du corps. (Marc 15:45)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Sur le rapport du centurion, il fit remettre le corps à Joseph. (Marc 15:45)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Et après s’en être assuré auprès de l’officier, il octroya le cadavre à Joseph. (Marc 15:45)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et après l'avoir appris du centenier, il donna le corps à Joseph. (Marc 15:45)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
  Renseigné par le centurion,
il octroie le cadavre à Joseph. (Marc 15:45)
 
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Après avoir reçu la réponse de l'officier, il permit à Joseph d'avoir le corps. (Marc 15:45)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Sur le rapport du centurion, il permit à Joseph de prendre le corps. (Marc 15:45 )  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  Après avoir reçu la réponse de l'officier, il permit à Joseph d'avoir le corps. (Marc 15:45)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Renseigné par le centurion, il donna le corps à Joseph. (Marc 15:45)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Il l’apprend du centurion et accorde le cadavre à Iosseph. (Marc 15:45)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Et, renseigné par le centurion, il permit à Joseph de prendre le cadavre. (Marc 15:45)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Et renseigné par le centurion, il octroya le cadavre à Joseph. (Marc 15:45)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Informé par le centurion, il octroya le corps à Joseph. (Marc 15:45)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Renseigné par le centurion, il donna le cadavre à Joseph. (Marc 15:45)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Informé par le centurion, il accorda le cadavre à Joseph. (Marc 15:45)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Renseigné par le centurion, il accorda le cadavre à Joseph. (Marc 15:45)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Informé par le centenier, il accorda le corps à Joseph. (Marc 15:45)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  S'en étant assuré par le centenier, il donna le corps à Joseph. (Marc 15:45)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Et lorsqu’il s’en fut assuré par le centurion, il donna le corps à Joseph. (Marc 15:45)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Et l'ayant appris du centenier, il fit don du cadavre à Joseph. (Marc 15:45)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Et lorsqu'il s'en fut assuré par le centurion, il donna le corps à Joseph. (Marc 15:45)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Informé par le centurion, il donna le corps à Joseph. (Marc 15:45)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Et l’ayant appris du centurion, il donna le corps à Joseph. (Marc 15:45)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Et l'ayant appris du centenier, il donna le corps à Joseph. (Marc 15:45)  
Traduction Oltramare
• 1874
  et, sur le rapport du centurion, il accorda gratuitement le cadavre à Joseph. (Marc 15:45)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Le centurion l’en ayant assuré, il donna le corps à Joseph. (Marc 15:45)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  et l'ayant appris du centurion, il fit don du cadavre à Joseph. (Marc 15:45)  
Traduction Abbé de Lamennais
• 1851
  S’en étant assuré par le centurion, il donna le corps à Joseph. (Marc 15:45)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Le centenier l’en ayant assuré, il donna le corps à Joseph. (Marc 15:45)  
Traduction David Martin
• 1744
  Ce qu'ayant appris du Centenier, il donna le corps à Joseph. (Marc 15:45)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  et cum cognovisset a centurione donavit corpus Ioseph (Marc 15:45)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  και γνους απο του κεντυριωνος εδωρησατο το πτωμα τω ιωσηφ (Marc 15:45)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  וידע מפי שר המאה כי כן ויתן את גופתו מתנה ליוסף׃ (Marc 15:45)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique